德迷小天王 发表于 2018-5-28 21:18:14

上译经典译制片之《虎口脱险》,最伟大的喜剧片




微博
Qzone
微信


相知白首休言负 2018-05-13 17:22:44http://p9.pstatp.com/large/pgc-image/152620246555751c4e6eef8​《虎口脱险》,法国人以其他们一贯的浪漫主义,诠释了这部二战题材的战争电影,勘称史上最伟大的喜剧片。它是当时法国电影史上最昂贵的电影,也是票房冠军。影片讲述了几个英国飞行员在法国人民的帮助下,躲避德国士兵的追捕,最终顺利逃脱的故事。整部影片既紧张刺激,又笑料百出、让人捧腹。
http://p1.pstatp.com/large/pgc-image/1526202498986f749a0135f​该电影由法国著名演员、笑星路易·德·菲耐斯主演,在片中他饰演一个自私自利、尖酸刻薄的指挥家,但是在国难当头、大是大非面前,仍然挺身而出,舍身救援飞行员。
http://p3.pstatp.com/large/pgc-image/15262024792201902ed3a20​​这部电影是小时候看的,很多场景仍然是记忆犹新,历历在目。澡堂里,指挥家唱着“鸳鸯茶”,去接头的情景;逃亡时,飞行员们拿南瓜砸追赶的德国士兵,打的他们人仰马翻;斗鸡眼机枪手把自己部队的飞机击落的那一幕……都让人捧腹,笑得前俯后仰。
http://p1.pstatp.com/large/pgc-image/15262025275009991286faf​上译厂的配音,为这部电影增添了一抹亮色。​​于鼎、施融、尚华、丁建华、严崇德、乔臻、童自荣都在里面献声,很多桥段都充分发挥了老一辈配音演员们的智慧,展现出中国语言的音律之美。
http://p3.pstatp.com/large/pgc-image/1526202965481ef76b45805经典台词:“这个作品要按我个人的理解,要慷慨激昂,要慷慨激昂!巴巴巴巴帮帮帮~~帮帮帮帮帮~~”“现在呢,尼尼尼尼尼尼~~就象温吞水,听起来很好,其实很糟,很糟!十七小节。”




页: [1]
查看完整版本: 上译经典译制片之《虎口脱险》,最伟大的喜剧片