中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

世界杯可能会用到的德语词汇 姓名 国名(新添英语......)

[复制链接]
Fritzo 发表于 2010-6-7 21:19:53 | 显示全部楼层
Schwalbe应该不是假摔,可能是指“鱼跃”这种动作
jerryhu 发表于 2010-6-7 22:00:42 | 显示全部楼层
急用现学,谢了
 楼主| marcus 发表于 2010-6-7 22:09:11 | 显示全部楼层
ych 发表于 2010-6-7 22:15:46 | 显示全部楼层
楼主辛苦了,真牛逼!
 楼主| marcus 发表于 2010-6-7 22:57:52 | 显示全部楼层
[s:78]
Basala 发表于 2010-6-7 23:02:28 | 显示全部楼层
学習了~ [s:16]
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:04:25 | 显示全部楼层
 足球德语常用句

http://de.tingroom.com/kouyu/4195.html

 【赞扬】
  Ein Traumpass! 传球漂亮!
  Mann, hat der einen Hammer! 好家伙,这么猛的射门!
  Eine tolle Parade! 扑救得漂亮!
  Eine Super-Flanke! 漂亮的传中!!!
  TOOOOR!!!! 进球啦!!!!!
  Ballack! vor, noch ein Tor!!! 巴拉克!加油!再进一个!
  Wenn die so weiter spielen, werden die Weltmeister! 他们以后一直这样踢的话,肯定能成为世界冠军!
  Besser geht's nicht! 没有比这更好看的比赛了!
  【批评】
  Das ist doch Standfuβball! 场上的人咋都跑不动啦!!!!
  Die pennen noch! 这帮家伙在打瞌睡啊!!!!
  Ist der blind, oder was? 他长没长眼睛啊?
  Hoffentlich nimmt er den bald raus! 该把那笨蛋换下来!
  Der Schiedsrichter hat Tomaten auf den Augen. 那个裁判瞎眼啦!!!
  Was pfeift der denn da??? 裁判乱吹什么东西呢?
  Das war eine echte Blamage! 真耻辱!!!
  Schlechter geht's nicht! 没有比这更次的比赛了!
  Ein Trauerspiel! 输得真惨!
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:06:16 | 显示全部楼层
足球世界中德语和荷兰语的翻译问题

http://www.yayan.fudan.edu.cn/showArticle.php?akey=368


【ei发ai的音】

德国国脚Bernd Schneider(施耐德)。

荷兰国脚Wesley Sneijder(斯奈德),不是“斯内德”。


【ui、uy接近ai档音】

Dirk Kuyt,应该是“凯特”,不是“库伊特”。


【j发y的音】

所以Ajax不是阿贾克斯,而是“阿雅克斯”。

Wim Jonk应该是容克,不是“琼克”。

德容de Jong倒是翻对了,因为当年阿里?哈恩的助手就叫德容。


【v发f的音】

常见的有荷兰的范德萨Edwin van der Sar,德国的福格茨Hans-Hubert 'Berti'

Vogts;

Patrick Kluivert应该译作“克莱佛特”,而非“克鲁伊维特”。


【oo发o的音】

Ruud van Nistelrooy正确是“范尼斯特尔罗伊”,好在现在简称“范尼”。


特殊:凯尔特人前锋Jan Vennegoor of Hesselink,这是一个集大成的名字,念全的话是“来自海塞林克地区的扬?费内霍尔”,包含了v、g、oo、j的读音规则,而最正确又简化的译名应该是“费内霍尔”而不是“海塞林克”。


【d在后面没有元音的时候要发t音】

希尔德布兰Timo Hildebrand,念全的话是“希尔德布兰特”。

里杰卡尔特Franklin Rijkaard,应为“莱卡特”。


【g在后面没有元音的时候要发k的音】

埃芬博格Stefan Effenberg,应该是“埃芬贝克”。

博格坎普Bergkamp,应该是“贝尔坎普”,两个“k”的音作促音效果。


【德语中st辅音连缀时,s要发sh的音】

Bastian Schweinsteiger应该是“施魏因施泰格”,不是“施魏因斯泰格”。


【德语se的发音是zhe】

02年世界杯的时候几乎所有媒体都把Miroslav Klose念“克洛斯”,现在终于改成“克洛泽”,这个要感谢央视。不过较真一点的话,“克洛泽”是波兰血统,似乎应该根据波兰语念“克奥泽”,当然几乎不会有人认可的。

同样问题,前汉堡前锋Uwe Seeler是“泽勒”,不是“席勒”。


【德语中头上带两点的o=oe】

Andreas Moeller应译作“梅勒”,而非“穆勒”。

Christian Woerns应该是“魏恩斯”,而非“沃恩斯”。

这里有一个注意拼写的问题。


【德语德语中头上带两点的u=ue】

Gerd Mueller翻成“盖尔特?缪勒”比“盖德?穆勒”好。


【最难点】

Arsene Wenger,正确的译名是“阿森?温格”,但多数人不知道来龙去脉。温格出生在法国斯特拉斯堡(德语:施特拉斯布克)的阿尔萨斯,那里讲的阿尔萨斯语很接近标准德语,由于温格在日本的名古屋八鲸执教过,所以日本媒体对他的名字的翻译(アーセンベンゲル)是具有权威性的。
Q 发表于 2010-6-8 01:08:57 | 显示全部楼层
引用第20楼Fritzo于2010-06-07 21:19发表的  :
Schwalbe应该不是假摔,可能是指“鱼跃”这种动作


足球场上Schwalbe就是假摔的意思,确定一定以及肯定
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:09:00 | 显示全部楼层
足球德语:比赛& weizhi
http://www.51edu.com/waiyu/2008/1104/article_35066.html
Fussballmannschaft 足球队
der Tormann;der Torwart 守门员
der linke/rechte Verteidiger 左/右后卫
der linke/rechte Laeufer  左/右前卫
der Mittellaeufer  中前卫
der Links-/Rechtsaussen 左/右边锋
der Halblinke/-rechte  左/右内锋
der Mittelstuermer   中锋
der Anpfiffk 开球哨
anstossen; der Anstoss 开球
stossen 踢球
die Ballannahme接球
das Anhalten; das Stoppen 停球
das Ballfuehren盘球
das Ballabnahme; den Ball abfangen截球
das Hintereingraetschen 铲球
der Kopfstoss; der Kopfball 头球
das Abgeben; das Zuspielen, der Pass传球
der Eckball; die Ecke 角球
der Eckstoss; einen Eckballanstossen开角球
der Einwurf; einwerfen 掷界外球
der Schuss auf das Tor; auf das Tor schiessen;  射门
den Ball auffangen (守门员)接住球
das Fausten (守门员)用拳击球
der Abstoss 球门发球
der Regelverstoss; das Foul 犯规
umspielen; umdribeln 带球过人
das Abseits 越位
der Handschlag; das Handspiel 手球
der Freistoss 任意球
der Elfmeter 点球
durch die gelbe(rote) Karte Verwarnung anzeigen 出示黄牌(红牌)警告
das Torverhaeltnis 得分情况
der Halbzeitstand 中场休息
der Abpfiff 结束哨
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:10:41 | 显示全部楼层
〓〓世界杯足球德语速成系列〓〓
http://bbs.popiano.org/viewthread.php?tid=60620

(一)赞赏的话~~

Ein Traumpass! 传球漂亮!

发音: 爱恩 特好(小舌音)姆怕死~

Mann, hat der einen Hammer! 好家伙,这么猛的射门!

发音: 骂恩, 哈特 带厄 爱嫩 哈么~

Eine tolle Parade! 扑救得漂亮!

发音: 爱呢 套乐 帕哈(小舌音)的~

Eine Super-Flanke! 漂亮的传中!!!

发音: 爱呢 苏破 福浪克~

TOOOOR!!!! 进球啦!!!!!

发音: 逃啊~~~~~~~~~~~~(这个真搞笑~~)

Ballack! vor, noch ein Tor!!! 巴拉克!加油!再进一个!

发音: 巴拉克! 福厄 闹和 爱恩 逃啊~~

Wenn die so weiter spielen, werden die Weltmeister! 他们以后一直这样踢的话,肯定能成为世界冠军!

发音: 文 地 扫 外特 使比了恩, 外厄得恩 地 外特麦斯特~ (无奈了,这个中文字标不准了...)

Besser geht's nicht! 没有比这更好看的比赛了!

发音: 白色 给次 泥西特~





发张我亲爱的卡洛斯~~


(二)批评的话
下面说几个常用的批评的话~~挺有意思的~~

Das ist doch Standfuβball! 场上的人咋都跑不动啦!!!!

发音: 打死 一死特 到喝 石大恩特夫死爸l(舌头顶上颚前)...

Die pennen noch! 这帮家伙在打瞌睡啊!!!!

发音: 地 派嫩 闹喝~

Ist der blind, oder was? 他长没长眼睛啊?

发音: 一死特 呆鹅 不领的, 奥的 袜死?

Hoffentlich nimmt er den bald raus! 该把那笨蛋换下来!

发音: 号分特里西 你木特 挨饿 的恩 巴l(舌头顶上颚前)特 号(小舌音)死~

Der Schiedsrichter hat Tomaten auf den Augen. 那个裁判瞎眼啦!!!

发音: 呆饿 十一字喝(小舌音)一西特 哈特 套马特恩 傲夫 的恩 奥跟~

Was pfeift der denn da??? 裁判乱吹什么东西呢?

发音: 袜死 破佛爱伏特 呆饿 的恩 大???

Das war eine echte Blamage! 真耻辱!!!

发音: 打死 哇饿 爱呢 爱西特 波拉马哥~

Schlechter geht's nicht! 没有比这更次的比赛了!

发音: 史来西特 给次 你西特~

Ein Trauerspiel! 输得真惨!

发音: 爱恩 特好(小舌音)挨饿史批l(舌头顶上颚前)~
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:11:54 | 显示全部楼层
足球场上总有一些不和协的时刻,相关德语词汇:
http://tieba.baidu.com/f?kz=83553868

Sportgericht des DFB 德国足协体育纪律委员会
Foul 犯规
Geldstrafen belegen 对...施以罚款
verhöhnen 嘲笑
beleidigen 侮辱
Schmähgesänge anstimmen 唱侮辱性的歌曲
Reue 悔
Anhängern 支持者
Rote Karten 红牌
Gelbe Karten 黄牌
Feldes verweisen werden 被(裁判)驱逐出场
fehlen 缺席
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:12:38 | 显示全部楼层
进阶词汇:
http://tieba.baidu.com/f?kz=83553868
Treffer 进球
Torflaute 进球荒
Hinspiel 前回合
Rückspiel 后回合
Hinrunde 前半赛季
Rückrunde 后半赛季
aufholen (比分)追回
Aufwärtstrend 上升势头
Spitzenspiel 颠峰对决
Platz ... vorrücken 升到第...位
verhängen 判定(处罚)
Talfahrt 下滑
rasant 迅速的
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:13:23 | 显示全部楼层
基础词汇  :
http://tieba.baidu.com/f?kz=83553868

Törhüter 守门员
Schiedsrichter 裁判员
Anfangsformation 首发阵容
Neuzugang 新人
Gegentor 失球
Partien 比赛
Tor 球门
Sperre 禁赛
Tribüne 观众席
Zuversicht 信心
Aufsteiger 升班马
Anspruch 要求
Ergebnis 赛果
Leistung 成绩
Vorsprung (积分)领先
schlagen 击败
verlieren 失败
siegen 胜利
schießen 射门
wechseln 转会
verpflichten 签下(球员)
verkürzen den Abstand 缩小(积分)差距
enttäuschend 失望的
berauschend 令人陶醉的
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 01:14:48 | 显示全部楼层
基础词汇  :
http://tieba.baidu.com/f?kz=83553868

die Mannschaft 球队
der Trainer 教练
der Coach 教练
den Spiel 比赛
der Verteidiger 后卫
die Abwehr 防守


等等

显示不全,请点击链接查看[s:69]
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 04:33:03 | 显示全部楼层
引用第13楼巴伐州州长于2010-06-07 19:18发表的 :
不错 吃完饭回来仔细学习了 谢谢~~



州长事务繁忙,还这么好学,赞~
kroos 发表于 2010-6-8 05:17:35 | 显示全部楼层
好多我都没见过……自卑了……用汉字注音个人还是不建议,宁可用英语去发音的可能还准些
klose父系祖上就是西里西亚人,那是普鲁士的地方,一般不应该认为他是波兰人吧,波倒是……
至于温格么,阿尔萨斯本来就是德国人的地方,只不过被法国人抢去了而已

位置大补丸:
通用link左,recht右
Torwart门将
Sturm锋线
    Mittelstürmer中锋
    Außenstürmer边锋
Mittelfeld中场
    Spielmacher组织中场
    Offensiver Mittelfelder进攻中场
    Zentraler Mittelfelder中场……的确就是中场
    Defensiver Mittelfelder防守型中场
Abwehr后卫线
    Innenverteidiger中后卫
    Verteidiger后卫
    Manndecker盯人中卫
    Libero自由人
    Außenbahn边路走廊型球员,反正lahm不是这种
传统的德式边卫应该是是linker/rechter def Mittelfelder,这个不确定

以上名词不适用女球员
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 05:36:40 | 显示全部楼层
引用第36楼kroos于2010-06-08 05:17发表的 :
好多我都没见过……自卑了……用汉字注音个人还是不建议,宁可用英语去发音的可能还准些
klose父系祖上就是西里西亚人,那是普鲁士的地方,一般不应该认为他是波兰人吧,波倒是……
至于温格么,阿尔萨斯本来就是德国人的地方,只不过被法国人抢去了而已

位置大补丸:
.......



谢谢补充,非常受用。
这里第二页内容都是转载,不代表本人观点,可以交流。[s:69]
 楼主| marcus 发表于 2010-6-8 05:39:11 | 显示全部楼层

Re:Re:世界杯可能会用到的最基础的德语

引用第10楼听听那冷雨于2010-06-07 18:42发表的 Re:世界杯可能会用到的最基础的德语 :
楼主请继续!


谢谢赠分,只要见到新的,都会添加的。已经又添加了不少了。

希望大家一起补充、学习。[s:16]
Lahm04 发表于 2010-6-8 06:51:48 | 显示全部楼层
马库斯继续加油!此技术扫盲贴,我是文盲,很受用!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-4-25 16:23 , Processed in 0.030509 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表