歐洲冠軍聯賽主題曲完整版 歌詞
Ceux sont les meilleurs equipes, 〔法〕這些是最優的球隊~Es sind die aller besten Mannschaften,〔德〕它們是各色球隊上上之選~
the main event. 〔英〕(小聲)盛事一樁……
(副歌句)
Die Meister, die Besten, 〔德〕全是冠軍~最讚的~
Les grandes et les meilleurs! 〔法〕最高貴和最好的!
Eine grosse stattliche Veranstaltung, 〔德〕一場盛大華麗的賽事~
the main event: 〔英〕(小聲)盛事一樁……
These are the men, 〔英〕他們是最佳人選~
Sie sind die Besten, 〔德〕他們是最棒的~
These are the champions! 〔英〕他們就是冠軍!!!
Die Meister, die Besten, les meilleurs equipes, the champions.
(Les grandes et les meilleurs! )
Die Meister, die Besten, les meilleurs equipes, the champions.
"Champions League"
曲子是Tony Britten於1992受UEFA委託,
改編自韓德爾"Zadok the Priest",
由(英國)皇家愛樂管絃樂團演奏,
聖馬丁室外合唱學院演唱。
下载:<a href="attachment/2003111520161848997.zip">2003111520161848997.zip</a> 今天总算看到这支歌的歌词了,原来作者所说的3种语言是这个含义啊<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em25.gif\" /> These are the men
Sie sind die Besten
一听到这就感觉热血沸腾<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em23.gif\" /> 原来如此。我一直听不懂啥歌词,除了the champions。 多谢楼主,我说怎么那么多听不懂得,原来都不是一种语言(我本来以为是用拉丁语唱的) 很棒的歌哈! 以下是引用123321在2003-11-15 20:37:00的发言:
These are the men
Sie sind die Besten
一听到这就感觉热血沸腾<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em23.gif\" />
就是
好歌!!! 好
页:
[1]