我就记得爵爵翻译图片报的那次,汗了 p_w_picpath/back.gif
爵爵还是很虚心,很可爱的,
所以把妹遇到不懂的问题,
我也问他。
引用第19楼飞天神猪于2011-03-12 18:19发表的 :
这个要用过去时或者完成时吧
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
原谅一下吧…… 引用第21楼romiecandy于2011-03-12 18:20发表的:
原谅一下吧……
p_w_picpath/back.gif
我以为他要带你走,或者跟你一起走。
引用第22楼飞天神猪于2011-03-12 18:21发表的 :
我以为他要带你走,或者跟你一起走。
http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
你想多了,不过迟早有天,我是会离开这里的,呵呵 什么滴情况
不是应该总结过去,展望未来么
LS的几位太水了,姐姐自叹不如 那姐姐从此刻开始展望未来吧~ 神猪的确谦虚了。神猪的课很有意思。 没有大家集体的工作,本版不堪设想,我,感谢所有人的支持;特别感谢一直以后坚持教课的老师们。 大家原谅我吧,其实那句话是多特的球迷歌的名字。
回 18楼(romiecandy) 的帖子
哪次……洒家印象中自己的作品一直是畅销品 google翻译器,看来还是DICT靠谱点点
Re:回 18楼(romiecandy) 的帖子
引用第29楼堕落伯爵于2011-03-12 19:03发表的 回 18楼(romiecandy) 的帖子 :哪次……
洒家印象中自己的作品一直是畅销品 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
你的错误赤果果的晾在多特版呢
回 27楼(marcus) 的帖子
哼!坏人Re:回 18楼(romiecandy) 的帖子
引用第29楼堕落伯爵于2011-03-12 19:03发表的 回 18楼(romiecandy) 的帖子 :哪次……
洒家印象中自己的作品一直是畅销品 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
反正找得出来,要不找一天我再搜搜……
Re:Re:回 18楼(romiecandy) 的帖子
引用第31楼mandy1982于2011-03-12 19:06发表的 Re:回 18楼(romiecandy) 的帖子 :你的错误赤果果的晾在多特版呢
p_w_picpath/back.gif
都是浮云
人们记住的只会是洒家精彩的翻译
那些失误,早就被遗忘了
就像球迷只会记住前锋精彩的倒钩进球
只有黑子才会念叨罕见的带球失误 牵出那么多历史疑云。。。。
Re:Re:Re:回 18楼(romiecandy) 的帖子
引用第34楼堕落伯爵于2011-03-12 19:10发表的 Re:Re:回 18楼(romiecandy) 的帖子 :都是浮云
人们记住的只会是洒家精彩的翻译
那些失误,早就被遗忘了
就像球迷只会记住前锋精彩的倒钩进球
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
不能怪人家滴,先入为主了 但愿那里不会变成切尔诺贝利,我不想看到第二个普里皮亚季 期待1周年的到来。 引用第10楼堕落伯爵于2011-03-12 17:41发表的:
不懂德语不要紧http://bbs.gerfans.cn/data/attachment/forum/pw/photo/Mon_1012/179_61761291807014f19ace4395e7f15.gif
最关键是会灵活使用在线翻译器http://bbs.gerfans.cn/data/attachment/forum/pw/photo/Mon_1012/179_563a1291806995b5bb19eec6ff543.gif
咱一度被不明真相的群众误以为是德语达人http://bbs.gerfans.cn/data/attachment/forum/pw/photo/Mon_1012/179_9e431291806995ab654a8a4b93a62.gif
直到神猪一天到晚的来找茬…… p_w_picpath/back.gif
混账