03.04.2011 清明
貌似马上就是清明节了,所以来的清明节的吧,也提前祝大家清明节快乐清明在德语里面有两种说法,一个就是直接中文翻译过去:Das Qing-Ming-Fest,还有一个就是意译了:Fest des Hellen Lichts, hellen在德语里就是光明的意思,licht是光。个人觉得这个意译真是很囧。
下面来看一段关于清明的小文章(单词我加注释了,看看大家不看最后的文章翻译能不能看的懂):
Das Qing-Ming-Fest war ursprünglich(原本) ein Festtag der Lebenserneuerung (重新生活)um die Frühlings(春天) zeit herum(围绕), erst in späterer(后来) Zeit wurde daraus ein Fest der Toten(死者).
清明节最初是大地春回、生机盎然的节日,以后才成为一个纪念死者的节日。
文章来源:http://language.114study.com/german/article425480.html 法师…分类…
页:
[1]