!!!我爱你!!!德国版的爱情宣言
Ich bin Tausende von Meilen gegangen,habe gelitten, Quälen ergehen lassen.
Bin der Sonne gefolgt,
um dir gegenüber stehen zu können,
um dir zu sagen,
daß ich dich liebe
我不远千里,吃过苦受过难,追随太阳的脚步, 就为来到你的面前,并告诉你:我爱你!
来自电影<Im Juli>(《在七月》)
翻译成汉语失色不少,但是德语真的是太美了!! 德国型男Bleistreu 主演 好看不 有下载链接不 @Benzil:
http://www.tudou.com/programs/view/Ea4tXRVyzUc/土豆上这个视频应该就是把。不过我暂时还打不开。 谢谢 不客气 版主,德国的诗是不是和汉文的诗一样,首句末句押同一个韵,中间不押韵? 德语诗押韵的方法有很多很多
有的abba / aabb/ aab/ 等等 都有可能 这个不算是诗
如果硬要看押韵
是
aabccd 初学者表示看到en结尾,读起来读不出差距 女的要去伊斯坦布尔,男的一路寻找她的故事。。。。。
那个男的出演过挺多电影的 是啊 男主角是德国的托马汉克斯 哈哈
还演过 劳拉快跑 虾米的 仰望各种文艺青年 小DQ是历史专家
研究历史也是好的
因为可能会更接近历史的真相 日,马版你还让我活不,折煞了
页:
[1]