marcus 发表于 2011-6-10 14:11:14

10.06.2011 “宝马”坑爹的原名

我想宝马俗气的名字,大家都有所耳闻了吧 哈哈

宝马(BMW)的全称是Bayerische Motoren-Werke,翻译过来就是巴伐利亚汽车制造厂(或巴伐利亚机动车厂),在中文里这样的名字极度俗气,没敢直译,取了中文名“宝马”,估计没多少中国人知道大名鼎鼎的BMW全称居然如此俗气。



另一个金牌翻译是:Benz翻译成奔驰。

marcus 发表于 2011-6-10 14:13:12

巴伐利亚汽车制造厂 产品

萬﹎歲拜仁 发表于 2011-6-10 14:14:12

sebastian.de 发表于 2011-6-10 14:19:18

我觉得原名其实也挺好的...

RocketZ 发表于 2011-6-10 14:19:51

flyrathabu 发表于 2011-6-10 14:31:13

大众到原汁原味了
VW    VOLK Wagen人民的汽车,也挺俗的
Benz还好,当然也容易Benzin 汽油,果然梅赛德斯家族就和汽车源远流长
Man汽车不懂鸟
保时捷Posche (大概没拼错)记得就是个人民 和大众创始人关系密切(大概)
BMW 似乎最早叫巴伐利亚发动机制造厂,专门生产飞机引擎,二战记得还产摩托车发动机,后来被咔嚓后变成了汽车制造,依旧产摩托车,都高端,买不起

deislack 发表于 2011-6-10 14:57:49

我倒觉得宝马这名挺俗,原名挺酷。

marcus 发表于 2011-6-10 15:07:39

楼上也很有道理
现在提到宝马大家都能想到车 而不会想到马了

marcus 发表于 2011-6-10 15:09:03

引用第5楼flyrathabu于2011-06-10 14:31发表的 :
大众到原汁原味了
VW    VOLK Wagen人民的汽车,也挺俗的
Benz还好,当然也容易Benzin 汽油,果然梅赛德斯家族就和汽车源远流长
Man汽车不懂鸟
保时捷Posche (大概没拼错)记得就是个人民 和大众创始人关系密切(大概)
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif


写法:Porsche
想收购大众,但被大众收购了

flyrathabu 发表于 2011-6-10 15:20:48

引用第8楼marcus于2011-06-10 15:09发表的 :


写法:Porsche
想收购大众,但被大众收购了
http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif

额,少了个小舌。。。
我记得似乎两个公司的创始人还是兄弟啥来着。。。。。。。。豪门恩怨一个

stefan107 发表于 2011-6-10 15:45:55

这得叫“巴汽”

jerryhu 发表于 2011-6-10 18:46:00

国民车可是社会主义的产物。 MAN可怎么给名字啊? :) 那身形可有半点曼妙

dq009 发表于 2011-6-10 20:26:45

原来已经没有保时捷了啊

Chrissy 发表于 2011-6-17 15:39:08

翻译的就是这么有水平~~中国人民,大大地有智慧!!

东方小明 发表于 2011-6-17 16:05:38

神马价值观啊
巴伐利亚汽车制造厂

这个名字很复古很潮好不好。。。

sjfws 发表于 2011-6-20 12:24:24

巴伐利亚汽车制造厂很潮哒。钢铁雄心里面 保时捷可以用来研究小坦克。

marcus 发表于 2011-6-21 18:24:44

楼上好多回答都是源自于德迷或者拜迷的臭毛病,还好意思谈别人的价值观。

安联の雨 发表于 2011-6-21 18:27:09

现在都叫公司了 没几个还叫厂了

向往慕尼黑 发表于 2011-9-19 01:01:23

另一个金牌翻译是:Benz翻译成奔驰。....   欧洲都叫:梅塞德丝...这是个德语女人名字

巴伐州州长 发表于 2011-11-9 14:52:20

马版真才学
页: [1] 2
查看完整版本: 10.06.2011 “宝马”坑爹的原名