10.06.2011 “宝马”坑爹的原名
我想宝马俗气的名字,大家都有所耳闻了吧 哈哈宝马(BMW)的全称是Bayerische Motoren-Werke,翻译过来就是巴伐利亚汽车制造厂(或巴伐利亚机动车厂),在中文里这样的名字极度俗气,没敢直译,取了中文名“宝马”,估计没多少中国人知道大名鼎鼎的BMW全称居然如此俗气。
另一个金牌翻译是:Benz翻译成奔驰。 巴伐利亚汽车制造厂 产品 我觉得原名其实也挺好的... 大众到原汁原味了
VW VOLK Wagen人民的汽车,也挺俗的
Benz还好,当然也容易Benzin 汽油,果然梅赛德斯家族就和汽车源远流长
Man汽车不懂鸟
保时捷Posche (大概没拼错)记得就是个人民 和大众创始人关系密切(大概)
BMW 似乎最早叫巴伐利亚发动机制造厂,专门生产飞机引擎,二战记得还产摩托车发动机,后来被咔嚓后变成了汽车制造,依旧产摩托车,都高端,买不起 我倒觉得宝马这名挺俗,原名挺酷。 楼上也很有道理
现在提到宝马大家都能想到车 而不会想到马了 引用第5楼flyrathabu于2011-06-10 14:31发表的 :
大众到原汁原味了
VW VOLK Wagen人民的汽车,也挺俗的
Benz还好,当然也容易Benzin 汽油,果然梅赛德斯家族就和汽车源远流长
Man汽车不懂鸟
保时捷Posche (大概没拼错)记得就是个人民 和大众创始人关系密切(大概)
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
写法:Porsche
想收购大众,但被大众收购了 引用第8楼marcus于2011-06-10 15:09发表的 :
写法:Porsche
想收购大众,但被大众收购了
http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
额,少了个小舌。。。
我记得似乎两个公司的创始人还是兄弟啥来着。。。。。。。。豪门恩怨一个 这得叫“巴汽” 国民车可是社会主义的产物。 MAN可怎么给名字啊? :) 那身形可有半点曼妙 原来已经没有保时捷了啊 翻译的就是这么有水平~~中国人民,大大地有智慧!! 神马价值观啊
巴伐利亚汽车制造厂
这个名字很复古很潮好不好。。。 巴伐利亚汽车制造厂很潮哒。钢铁雄心里面 保时捷可以用来研究小坦克。 楼上好多回答都是源自于德迷或者拜迷的臭毛病,还好意思谈别人的价值观。 现在都叫公司了 没几个还叫厂了 另一个金牌翻译是:Benz翻译成奔驰。.... 欧洲都叫:梅塞德丝...这是个德语女人名字 马版真才学
页:
[1]
2