我是卡恩迷1号 发表于 2011-11-24 13:00:02

《TZ》访谈:罗本---------------------fight!!!

http://www.tz-online.de/bilder/2011/11/23/1502498/55110444-robben.9.jpg

T:第一个问题,也是最重要的一个问题,你现在恢复的怎么样?
R:非常好!参加对黄潜的比赛是我恢复中重要的一步,我用了很长时间来恢复,状态也起起落落,不过现在已经好多了。现在我必须继续上场比赛来找回最佳状态。

T:这个赛季你真的很衰啊,从阿姆斯特丹到慕尼黑,你的身体一直像是个谜
R:我的体质太逗了,动不动就和我玩停摆,连谈判的机会都不给。你看,两周前我不是刚恢复训练结果又滚粗训练场了吗,算了哥都习惯了

T:你知道吗?赫内斯在周四咆哮了,因为有人说拜仁没有罗本更好(译者注:这记者也太不给面子了吧。。。)
R:额。。。我知道的,我注意到已经有不少这类的言论了

T:你能理解这些说法吗?(译者注:蹬鼻子上脸)
R:我能理解的,你看现在俱乐部运转的这么好,总得找点负面的东西出来吧。不过我不想继续讨论这个问题了,每个人都有他自己的观点

T:对赫内斯的讲话你怎么看?
R:我无比开心的看到整个俱乐部一直在支持着我,在我困难的时候给了我很多鼓励,为我缓解了压力

T:早些时候还有报道说你被球队孤立了,这是真的吗?
R:没影的事,那完全是放屁,所以我也没有就这些言论进行解释,我对这些无聊的言论完全没兴趣,写这些东西的人压根没脑子,关键在于还真有人相信这些东西

T:所以你不是Alleinikov了咯?(这个Alleinikov是以前流传队里给罗本取得外号,类似于独行侠之类的)
R:哥都笑了,我真想知道是谁这么有才。对我来说我只想着怎样为这个团队做出最大的贡献,队友,教练,乃至董事会的各位都给予了我足够的信任。

T:这个赛季球队的状态很棒,你觉得球队能在赛季末取得怎样的成绩?
R:从现在来看真是一切皆有可能啊!但是我们不能放松,我们必须赢下冬歇期之前所有的比赛(译者注:大曼城你颤抖了吗)!如果球队的所有人都健康的话,我们就是最棒的。

T:拜仁现在被外界视为全欧洲最好的几只球队之一,常常与那些最好的球队相比较,这会是一个隐患吗?
R:不,我们非常稳定,没人会觉得:啊,我只要坐在这里冠军就会来啦。”

T:当你还在养伤的时候,荷兰被德国灌了仨
R:额。。。我也没想到会输这么多,我们刚输给瑞典,又被瑞士逼平,这已经够悲催了,结果又被德国干了三个球。。。

T:看起来你在拜仁要被群嘲了
R(笑):是啊,哥被队里一帮德国国脚群嘲了,还好只是友谊赛,夏天我们走着瞧!

T:那么夏天你们将冲击欧洲杯?
R:必须的,我们有强大的团队,我们已经看到了希望,我们还能提高,所以我们有能力问鼎欧洲杯

T:和穆勒小猪他们谈过在2012来一场梦幻梦幻决赛吗?
R:肯定谈过啊,结果他们就用”荷兰什么的,早就3:0干掉啦”之类的话来挪揄我(笑),可怜我还得等机会复仇。

T:荷兰那边最近挺热闹啊,范加尔要在阿贾克斯再就业了,你怎么看?
R:那边似乎是炸开了锅了,范加尔和克鲁伊夫有的闹了,不过阿贾克斯和我关系不大,所以他们遛鸟溜到街上我也无所谓

T:你们可能在欧冠淘汰赛遇上阿贾克斯哦
R:没错!我在踢了十年欧冠还没遇到过阿贾克斯,就是现在了!

安修 发表于 2011-11-24 13:06:54

球队需要一个正常发挥的你,加油回来吧。

咸蛋与武林 发表于 2011-11-24 13:17:55

块好起来 对付欧洲豪门 必须有人开挂 不是你 就是里贝里 同时开挂更好

gesila990 发表于 2011-11-24 13:18:53

这翻译的真有爱。哈哈

Sagill 发表于 2011-11-24 13:39:49

有意思 加油啊

Toppmoell 发表于 2011-11-24 13:45:36

这个翻译的真有意思,逗!

巴伐州州长 发表于 2011-11-24 14:18:55

翻译辛苦

KBU88 发表于 2011-11-24 15:06:01

郁金香德比是指埃因霍温VS阿贾克斯么?

azhzh 发表于 2011-11-24 16:32:07

加油

dram 发表于 2011-11-24 17:54:09

哈哈。。。翻译的很好玩。。

刀疤人里贝里 发表于 2011-11-24 20:38:37

支持

拜仁之魂! 发表于 2011-11-24 22:31:24

《TZ》访谈:罗本---------------------GET OUT!!!

bayonet 发表于 2011-11-25 14:18:22

转的还是翻的?翻的很搞笑啊,哈哈。

巴伐州州长 发表于 2011-11-25 14:20:51

引用第12楼bayonet于2011-11-25 14:18发表的 :
转的还是翻的?翻的很搞笑啊,哈哈。 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif


帖前有主题分类 一目了然是原创翻译

fealfcbayern 发表于 2011-11-25 16:05:35

在拜仁慕尼黑队内,罗本的一个别称是Aleinikow——这位前苏联国脚的名字的部分拼写和德语中的“独”(allein)很像。

法国边锋(里贝里)选择在更衣室里爆粗:“罗本,这是足球比赛,是团队运动,你别像海豹一样粘着皮球不放。”此后罗本示弱性地回以“好吧”,等待他的却是里贝里的爆发升级:“你就会说ok,但上场后没有任何改变,你就***会说好吧!”

——以上摘录自第500期《足球周刊》王安编写的《独行侠之痛》一文,算是对本文“Aleinikow”一词的补充。

顺带感谢楼主一直以来的独具风格的翻译

德迷小天王 发表于 2011-11-25 19:27:02

欧洲杯不看好荷兰

bayonet 发表于 2011-11-26 00:23:39

引用第13楼巴伐州州长于2011-11-25 14:20发表的:


帖前有主题分类 一目了然是原创翻译
p_w_picpath/back.gif


恩,上班时间草草地看,没太在意,抱歉

拜仁之魂! 发表于 2011-11-26 00:40:51

回 14楼(fealfcbayern) 的帖子

罗丢丢
页: [1]
查看完整版本: 《TZ》访谈:罗本---------------------fight!!!