Honecker为何译为昂纳克? p_w_picpath/back.gif
不知谁先译成昂纳克,我照搬了一下 支持 布什,戈尔巴乔夫,Egon Krenz(昂纳克接班人)对摆在各自面前的难题束手无策,遂都决定,暂且抛下一切,将自己冷藏50年.
50年后他们被解冻,分别找来各自国家过去50年的报纸.
布什看了报纸的第一页遂倒地而亡,上面写着:通用汽车赢得社会主义生产竞赛冠军!
戈尔巴乔夫看了第一页后也紧跟着布什的脚步而去,报纸头条:波兰--中国边境线上再启争端!
Egon Krenz没等读完第一页也抽搐而亡,上面的大字标题:热烈庆祝昂纳克主席130岁生日!
我喜欢这个 引用第22楼Fritzo于2011-12-04 15:29发表的:
Honecker为何译为昂纳克? p_w_picpath/back.gif
估计那时候搞脱产闹革命,一个不错的英语翻译被捉来翻的 沉重的笑话!!
我想起了一本书《德意志的另一行泪》!!
页:
1
[2]