Rufus 发表于 2012-1-1 16:50:29

巴伐利亚州歌

Bayernhymne

MV地址:
http://media.bayern.de/videos/sonstiges/bayernhymne/bayernhymne.mp4
现在的巴伐利亚州歌,其旋律系Konrad Max Kunz 在1860年创作,而最初的三段歌词则由 Michael Öchsner写成。其中的第三段由于和君主制相关,在1918年之后被废弃。而在1948年,巴伐利亚作家Joseph Maria Lutz 根据巴伐利亚党(Bayernpartei)当时决定加入德意志联邦共和国的形势,重写了歌词。自1964年以来在重大正式场合都会演奏该曲。但究竟采用何种歌词还是引起了争论,最后还是决定原来的两段歌词继续在电台和学校学习中使用。

在19世纪时,原作者的曲调并不流行,流行的是按奥地利的皇帝颂歌的旋律(就是现在德国国歌的旋律)来演唱。

歌词(当前版本):
1. Gott mit dir, du Land der Bayern,
deutsche Erde, Vaterland!
Über deinen weiten Gauen
ruhe Seine Segenshand!
|: Er behüte deine Fluren,
schirme deiner Städte Bau
Und erhalte dir die Farben
Seines Himmels, weiß und blau! :|
上帝与你同在,巴伐利亚
德国的土地,祖国!
他(即上帝)慈悲的双手,
静放在你辽阔的地区上。
他保佑你的田园,
庇护你的城镇。
并且守护着你的颜色,
他的天空,白与蓝!

2. Gott mit dir, dem Bayernvolke,
dass wir, uns’rer Väter wert,
fest in Eintracht und in Frieden
bauen uns’res Glückes Herd!
|: Dass mit Deutschlands Bruderstämmen
einig uns ein jeder schau
und den alten Ruhm bewähre
unser Banner, weiß und blau! :|
上帝与你同在,
巴伐利亚人民
圣父确保我们,
在和谐与安宁之中,
建设我们的幸福。
每个人都看到,
我们和德意志兄弟民族团结一心。
古老的荣誉经受住考验,
我们的旗帜,白与蓝!

而1860年的原始版本(和最初写成的稍有差异)如下:
Gott mit dir, du Land der Bayern,
Deutsche Erde, Vaterland!
über deinen weiten Gauen
ruhe Seine Segenshand!
Er behüte deine Fluren,
schirme deiner Städte Bau
und erhalte dir die Farben
Seines Himmels Weiß und Blau.
第一段无差异

Gott mit uns, dem Bayernvolke,
dass wir, unsrer Väter wert,
fest in Eintracht und in Frieden
bauen unseres Glückes Herd;
dass mit Deutschlands Bruderstämmen
einig uns der Gegner schau,
(这里是:“敌人看到,我们和德意志兄弟民族团结一心”)
und den alten Ruhm bewähre
unser Banner Weiß und Blau!
(最初版本的后四句是:
Daß der Freund da Hilfe finde,
Wehrhaft uns der Gegner schau,
Wo die Rauten-Banner wehen,
Unsre Farben – Weiß und Blau!
朋友们在这儿寻得帮助,
在敌人看来我们坚不可摧。
菱形旗帜飘扬
我们的颜色:白与蓝


Gott mit ihm, dem Bayern-König,
Segen über sein Geschlecht!
Denn mit seinem Volk im Frieden
wahrt Er dessen heilig Recht!
Gott mit ihm, dem Landesvater,
Gott mit uns in jedem Gau,
Gott mit dir, du Land der Bayern,
Deutsche Heimat Weiß und Blau
上帝与他同在,巴伐利亚的国王
圣恩加诸他的家族
因为他和他的人民,
在和平中守卫神圣的权利。
上帝与他同在,国家的慈父.
上帝与我们同在,在每个区镇。
上帝与你同在,巴伐利亚
德意志的土地,蓝与白。

最早版本的第三段为:
Gott mit ihm, dem Bayer-König,
Vater Max aus Wittelsbach!
Über seinem Hause wölbe
Sich des Himmels schirmend Dach!
Gott erhalte uns den Herrscher,
Volkes-Glück in jedem Gau,
Reine Sitte, deutsche Treue,
Ew'ge Farben – Weiß und Blau.
上帝与他同在,巴伐利亚的国王
维特斯巴赫家族的慈父马克斯
高远的苍穹,
覆盖在他宫室的拱顶之上。
上帝保佑我们的君主,
以及各个地区人民的幸福。
淳朴的风俗,德意志的忠诚
永远的颜色,蓝与白。

而1948年的歌词如下:
1. Gott mit dir, du Land der Bayern,
Heimaterde, Vaterland!
(这里改成了“家乡的土地,祖国”)
Über deinen weiten Gauen
walte Seine Segenshand!
|: Er behüte deine Fluren,
schirme deiner Städte Bau
und erhalte dir die Farben
deines Himmels, weiß und blau! :|

2. Gott mit uns, dem Bayernvolke,
wenn wir, unsrer Väter wert,
stets in Eintracht und in Frieden
(这里用词有变化,但意义基本不变)
bauen unsres Glückes Herd;
|: Dass vom Alpenland zum Main
Jeder Stamm sich fest vertrau
Und die Herzen freudig eine
unser Banner, weiß und blau! :|
(这里改为:
从阿尔卑斯山到美茵河,
每个民族都相互信任,
团结一心
我们的旗帜:白与蓝。

3. Gott mit uns und Gott mit allen,
die der Menschen heilig Recht
treu beschützen und bewahren
von Geschlecht zu Geschlecht.
|: Frohe Arbeit, frohes Feiern,
reiche Ernten jedem Gau!
Gott mit dir, du Land der Bayern
unterm Himmel, weiß und blau! :|
上帝与我们同在,上帝与所有人同在。
从一个家族到另一个家族,
所有忠诚地守卫着神圣权利的人。
快乐的工作,快乐的庆祝,
每个区镇都富饶兴旺。
上帝与你同在,
白蓝色天空下的巴伐利亚。

azhzh 发表于 2012-1-1 16:54:41

我要学
页: [1]
查看完整版本: 巴伐利亚州歌