裸奔赛后接受sky采访
Robben told Sky Sports: "I am very proud of my team, because when you start a game like this and after 14 minutes you are 2-0 down, then you have to be mentally strong to cope with it and recover from it.Aggressive"I think, overall, the rest of the game, we played some really good football."In the end, I think we can say it is deserved."Holland international Robben, who will now be reunited with Chelsea following his 2007 departure, added: "We were really hungry. Everybody was really aggressive."裸奔说:我为我的team感到自豪,因为一场球赛如果刚开场14分钟内你们就0:2落后,这时你必须得精神强大,而且去应对它并且恢复自己。我们做到了。我想,无论如何,剩余的比赛时间我踢出了真正的足球,并且我们值得最后的结果。我们当时真的很饥渴,很积极。
盼你签字才饥渴 赛后接受UEFA.com 裸奔爆料了更多的比赛信息:"At half-time we all spoke up and said to each other that we could do this," he said. "We realised there were parts of the game we controlled and we looked the better team. Having said that, we also knew we had to take care because Madrid have such great quality up front.
在半场时我们对自己说,我们能做到。我们意识到我们在上半场部分控制了局面而且我们看上去是更强的一方。但是我们同时知道我们必须小心因为马德里有质量极高的前锋
"Before extra time started we had a feeling we had a slight advantage. We felt that some of their players were tired after the effort they put in. I think our physical condition is one of our strengths and we proved that by showing we can play for 120 minutes or more."
在加时赛开始前我们感觉到我们有微弱的优势。我们感觉到他们中的一些队员很疲劳了。我想我们的体能条件是我们的优势之一而且我们证明这点通过我们展示我们能踢120分钟的比赛并且更多时间
"In the end, I think we can say it is deserved."
That's the point. 续前文:Now on to a final against Chelsea few would have predicted at the beginning of the campaign and one which pits Robben against his former side. "I had such a great time at Chelsea and I'm really happy they reached the final," he said.
对于切尔西,裸奔说:我在切尔西的时光很快乐,我很高兴他们走到决赛(典型的官腔)
"I saw their semi-final against Barcelona and they did well in a defensive capacity ‒ you could say they parked the bus in their own area. For us, though, to be in a home final is almost indescribable. It's so great, especially for those who have been connected with this club for so long."
我看了他们呢1/4的比赛,他们的防守能力真的很屌,(后面一句parked the bus不知道啥意思)。对于我们来说,在主场进行决赛真是难以形容,特别是对于拜仁的老fans。 后面还有猪和若12的采访:Schweinsteiger warned his team-mates that "we are playing a Chelsea side who beat the best team in the world over two matches". For Neuer, who foiled Ronaldo and Kaká in the shoot-out, Bayern's progress was reason enough to celebrate. "We are tremendously happy with our achievement," he said. "I chose the right corner twice but the reality is you never know which side the opponent will aim for. Of course you need luck in these circumstances."
猪警告他的队友我们面对的是一只击败了世界上最好的俱乐部的球队(巴萨的强看来得到很多人承认的)。
若12谈到点球:我选择扑右下角两次,但是事实是你永远不会知道对方选择哪边。当然在这种情况下你需要一些运气(怎么和is ina报道说他就知道c罗会踢哪不一样?) parked a bus,在球门前停了一辆大巴 原来是这个意思,哈哈,很搞笑 kkiieerr007 发表于 2012-4-26 17:32 static/image/common/back.gif
续前文:Now on to a final against Chelsea few would have predicted at the beginning of the campaign...
何塞穆里尼奥执教切尔西的第一个赛季,也就是0405赛季,切尔西被托特纳姆热刺0:0逼平,何塞穆里尼奥讽刺对方在球门前摆了一部大巴车、一味死守。 kkiieerr007 发表于 2012-4-26 17:32 static/image/common/back.gif
续前文:Now on to a final against Chelsea few would have predicted at the beginning of the campaign...
FC Chelsea-Tottenham Hotspur0:0 (0:0)
Premier League 2004/2005, 6. Spieltag
19.09.2004, 17:00 Uhr
42.200 Zuschauer
Schiedsrichter: Michael Riley (England)
Tore
---
这场。
0405赛季,切尔西在38轮英超联赛里只丢了15球。 这都能被你找出来,太强了{:soso_e113:} 说实话 有了曼彻斯特的那次,2:0落后时候我还很淡定。就是比较郁闷。 = =又见停大巴
话说关于决赛 这次俺低调乐观 上次决赛俺就太小瞧大国际了 总觉得大国际是欧冠软蛋 谁知道栽给了魔力鸟的龟盾 虽然俺的盲目乐观对拜仁没有影响 但自己的心理落差太大 哈哈哈 这次要更加注重人品 kkiieerr007 发表于 2012-4-26 17:32 static/image/common/back.gif
续前文:Now on to a final against Chelsea few would have predicted at the beginning of the campaign...
parked the bus,球门停大巴啊。 花圣道 发表于 2012-4-26 18:39 static/image/common/back.gif
说实话 有了曼彻斯特的那次,2:0落后时候我还很淡定。就是比较郁闷。
我淡定的有些发毛 确实,罗本难得几次给拉姆补位啊,平时几乎不可能 还有其实和他们互动挺容易的。如果你们能翻墙,注册个twitter,一般他们都有帐号。不过我找了几个都是说德语的,几乎看不懂。
页:
[1]
2