獨家:經理人向拜仁推銷迪斯高
據Goal.com英國站報導,目前曼城前鋒迪斯高的經理人列斯柏積正在向德甲班霸拜仁慕尼黑,推銷這位波斯尼亞國腳。26歲的迪斯高2011年1月以2560萬鎊,從德甲禾夫斯堡加盟曼城,剛開始時表現不錯,不過自去年夏天阿古路加盟後,他就淪為球隊後備,在領隊文仙尼的眼中,阿古路、巴洛迪利甚至剛剛解禁復出的迪維斯都優先於迪斯高。去季這位波斯尼亞前鋒上陣42次攻入18球,不過入球大多數在前半季攻入,後半季他基本只能後備入替。迪斯高對自己在曼城的地位感到不滿,而據Goal.com所知,列斯柏積正在將這位球員推薦給拜仁,後者主席路明尼加一直對迪斯高興趣有加。事實上拜仁去季屈居三項賽事亞軍後,今夏決心引入2名前鋒輔助馬里奧高美斯,有德甲效力經驗的迪斯高顯然是個不錯的選擇。此外,法甲射手王基奧特以及川迪前鋒路基迪莊也是候選人之一。(Goal.com)
http://www.goal.com/hk/news/497/%E8%BD%89%E6%9C%83%E5%B8%82%E5%A0%B4/2012/05/30/3135976/%E7%8D%A8%E5%AE%B6%E7%B6%93%E7%90%86%E4%BA%BA%E5%90%91%E6%8B%9C%E4%BB%81%E6%8E%A8%E9%8A%B7%E8%BF%AA%E6%96%AF%E9%AB%98
粤语看不懂 不可能,跟大石油配合着黑其他买家呢 居然能把哲科翻译成迪斯高 睇好迪斯高加盟拜仁,同马里奥高美斯形成良性竞争,当然,如果西班牙国脚沙维马天尼斯加盟,夏季引援就可以宣告结束 路明尼加 消息满天飞呀 曼城前鋒迪斯高。。。。。 Aquarius 发表于 2012-5-30 10:29 static/image/common/back.gif
居然能把哲科翻译成迪斯高
粤语的翻译才是比较标准的,Dzeko,我怎么念都都翻译不到哲科和"D"有什么关系
不就是泽科吗 本帖最后由 ben 于 2012-5-30 14:03 编辑
迪斯高未必适合打后备,需要经常首发,这是个问题。我更中意埃德巴约,有身高有技术,今季在热刺表现不俗,值得考虑。
另外,我觉得轩历基斯最想要的是查维马天尼斯。
国语与粤语的翻译,各有所长,都有自己好的地方,不必因此而贬低另一方。 ben 发表于 2012-5-30 14:01 static/image/common/back.gif
迪斯高未必适合打后备,需要经常首发,这是个问题。我更中意埃德巴约,有身高有技术,今季在热刺表现不俗, ...
这个说得客观,香港人翻译最大的问题是全部以字母表面的英语发音为标准,这个在翻译美国英国名字时很对味,但在翻译那些葡萄牙语,俄语名字时,还以英语发音为标准,就经常出问题了,当然这与香港地方小,和大陆相比,外语人才储备少有关系!!!!!
页:
[1]