superkroos 发表于 2012-6-16 21:19:47

对古代一些名词不解啊

直接开门见山的提个问,古文或者古代小说里提到的狮真的对应就是我们现在说说的狮子lion么?
看了郑和下西洋里牵来的那只长颈鹿,被国人当做是麒麟,还让画师给记了下来,算是个引子吧。
古代中国里的一些名词,特别是动物,除了马牛羊鸡犬豕这些常见物种,其他的比如什么狻,猊,狮(这个应该现代人不假思索对应的上)之流(基本可以参考西游记里提到的那些妖怪),他们就知道是什么么?
所以我疑惑是不是国人先创造了这些物种名词,然后遇见了再往里套呢?
第一个见到LION然后给他和汉字“狮”对应的人绝对和过往小说家里的心目中的“狮”有出入。
有人赞同吗?

陶知道 发表于 2012-6-16 21:30:01

本帖最后由 陶知道 于 2012-6-16 21:31 编辑

中国应该没有野生狮子的,都是国外(印度就有)送来的,当做宝物进贡或是贸易的吧。
我觉得至少在宋元时期之前的‘狮’就是指的是现在平常所说的狮子,因为那时就有舞狮了。
再往前就不清楚啦

superkroos 发表于 2012-6-16 21:31:01

这帖又没什么内涵,八戒居然说没看懂,这DB
而且中国地盘上没狮子活跃过吧,像长颈鹿和麒麟那个大玩笑一样,
鬼知道LION长啥样,当第一个国人见到lion之后,随便给他配了个古文传说中出现的猛兽“狮”对应,是么?

fealfcbayern 发表于 2012-6-16 21:31:36

本帖最后由 fealfcbayern 于 2012-6-16 21:32 编辑

基本认同。
毕竟中国文化悠长,历代记录的各种事物都比较多,至今有很多古汉字所表达的事物在外文尤其是英文中还没有类似的词语来表达。
不过,说到动物,有一个特点是:中国的动物和世界其他地区的动物,因为地理的问题,肯定存在物种和品相的不同,在翻译、译化的过程中,也多少有些出入。

就像,学名羊驼的动物,在当代中国结果就变成了草泥马。。和当时当代的语言环境还是多少有关联的。

superkroos 发表于 2012-6-16 21:32:58

“狮”只是我疑问里比较好理解和举例的一个,我的本意不只是“狮”,还有其他到现在都还没搞明白的物种,大多百科都解释为“传说中的动物(神兽)”。。。

德迷小天王 发表于 2012-6-16 21:33:03

性欲智商果然有问题

superkroos 发表于 2012-6-16 21:34:22

陶知道 发表于 2012-6-16 21:30 static/image/common/back.gif
中国应该没有野生狮子的,都是国外(印度就有)送来的,当做宝物进贡或是贸易的吧。
我觉得至少在宋元时期 ...

我忽略进贡因素了。
不过对于狮子这个例子我可能是错的,但是我对我主题的观点还是不变的。

德国轰炸机 发表于 2012-6-16 21:34:51

性欲发这帖的原意是认为,现代所说的狮子和吴承恩笔下的狮子有出入,性欲根本不知道东汉外邦向中国输出过狮子,而且近邻印度就有狮子,性欲认为,最早的狮子是在明朝郑和带来中国的。

fealfcbayern 发表于 2012-6-16 21:37:16

炸鸡和性欲怎么头像一样了……

陶知道 发表于 2012-6-16 21:37:42

superkroos 发表于 2012-6-16 21:34 static/image/common/back.gif
我忽略进贡因素了。
不过对于狮子这个例子我可能是错的,但是我对我主题的观点还是不变的。

那可以以西方的龙举例,和中国的蟠龙完全是两码事

德迷小天王 发表于 2012-6-16 21:39:08

fealfcbayern 发表于 2012-6-16 21:37 static/image/common/back.gif
炸鸡和性欲怎么头像一样了……

因为有一腿

superkroos 发表于 2012-6-16 21:39:36

德国轰炸机 发表于 2012-6-16 21:34 static/image/common/back.gif
性欲发这帖的原意是认为,现代所说的狮子和吴承恩笔下的狮子有出入,性欲根本不知道东汉外邦向中国输出过狮 ...

狮子只是我举出来的一个小例而已。
吴承恩笔下的狮应该对应的上了,我三楼里提到的是“过往”小说家里的,没说之后的吧。

superkroos 发表于 2012-6-16 21:44:18

本帖最后由 superkroos 于 2012-6-16 21:45 编辑

我的本意是,古文小说里提到的A.B.C,D(基本带反犬旁的动物名词),本来都只是传说中的猛兽,国人没见过。
到后来,中国人也开始放眼世界,有些国外物种也来了,但是彼时国人不知道是何神兽,就找以前的书上提到的神兽名字来套。
也就是说,在这俩物种实打实的对应上之前,以前书中提到的动物(非国产的),其实未必就是我们现在所说的物种。。

威悉河雄鹰 发表于 2012-6-16 21:49:27

这个你说的不对,其他动物不敢说,狮子在中国古代所能达到的地方还是有的
首先,狮子在古罗马之前,曾广泛分布于旧大陆,化石有记载的,最东边能达到里海,新疆伊犁一代,和印度东部,这些地方中国当时和中国都有往来,有向中国进贡狮子的,也有可能有古代先民探荒时发现的
其次,不知道你知不知道同样的地区,在不同时间内有周期性的温度变化,在中国商周时期,同纬度温度比现在温暖的多,犀牛,象等动物都曾分布在中国黄河流域,所以当时要是有少量种群狮子分布在类似区域,或者再往南的长江流域,也就并不稀奇了,当然,没有本土化石至少说明种群数量不多

alemanni 发表于 2012-6-16 21:58:04

狮子基本上是通西域之后为中国人所知的。比较早的佛经里狮子是写成“师子”,反犬旁是后来加上的。

中国先秦时代也没有猫。家猫起源于中东,埃及人是最早崇拜猫神的民族,猫引入中国大概也是通西域之后的事情。

superkroos 发表于 2012-6-16 21:58:41

威悉河雄鹰 发表于 2012-6-16 21:49 static/image/common/back.gif
这个你说的不对,其他动物不敢说,狮子在中国古代所能达到的地方还是有的
首先,狮子在古罗马之前,曾广泛 ...

额,A.不知道第一个古代文献出现“狮(这只是我的一个例子,可以换其他“神兽”啊。。。。)”的是什么时候,没考究。
B.第一只进贡来,知识阶级普遍承认的“狮”是嘛时候。
这里不在探究B早于A这种确定了的事
A早于B出现这种情况,是我要表达疑惑的意思。。。

superkroos 发表于 2012-6-16 22:03:02

我楼上提到的两种情况,
A.我儿子出生后,我知道他长啥样,我给他起名叫杨过。      这不是我要探究的
B.我预先给我未出生的儿子命名叫杨过,根本没见过他什么样。出生后才有了真正含义。。。       这是我困惑的。
正如许多中国古代罕见动物名词一样,我觉得命名方式都属于后种,注意!!是罕见物种!

superkroos 发表于 2012-6-16 22:04:04

我的意思是不是越表越烂了,不知道谁听懂了。

superkroos 发表于 2012-6-16 22:07:18

alemanni 发表于 2012-6-16 21:58 static/image/common/back.gif
狮子基本上是通西域之后为中国人所知的。比较早的佛经里狮子是写成“师子”,反犬旁是后来加上的。

中国 ...

阿勒大师听懂了吗?
我怎么觉得我后面的描述越来越像废话。。。

庄生梦 发表于 2012-6-16 22:08:04

隐约记得东汉时班超到达中东后曾与大秦(罗马)商人交换过财物,其中即有狮。其实从语词史的角度来看,狮这类物质性的语词远没有那些涉及文化的语词复杂。
页: [1] 2
查看完整版本: 对古代一些名词不解啊