罗本:我不会自愿退役(译文)
荷兰人本周早些时候透露,由于持续的伤病问题,他已经考虑过从职业足坛退役,但现在,28岁的他强调只有当身体原因使他别无选择时,才会停下。 “退役这种闪念是因为太长时间无法回到球场使我感到失望和受挫”,他告诉Bild(译者注:应该是www.bild.de网站)。 “然而,我也说过踢球和得分仍然带给我许多快乐,而且我没有自愿退役的打算。” “当你为了可以工作而做任何事时,你的身体却不配合,这让人沮丧。” “但不要担心,我将很快再次回到球场。退役?绝对不会。” 罗本本赛季在各项赛事中为拜仁出场6次。
(来源:http://www.goal.com/en/news/15/germany/2012/10/24/3474253/robben-i-will-not-retire-voluntarily,原文作者:Stefan Coerts) 第一次译新闻,不知格式是否符合要求,敬请指正。 以前还有讲格式,现在能有人翻译新闻就谢天谢地了。
我也是自己很懒了,看了德语的新闻直接就过去了,反正过一两个小时网易就会出来中文的,然后天猫就会转过来了,我还操啥心思啊。
不过,德语的当然量大多了,中文网站这帮人就盯着bild.de和tz混。其实很多纸质媒体会有更多更好的文章。这才是需要我们的翻译人才多多努力的呀! 谢谢LZ,总算放心点,他心理的脆弱,比之一身的伤,也许是太过追求完美的影响更大 谢谢LZ,总算放心点,他心理的脆弱,比之一身的伤,也许是太过追求完美的影响更大 谢谢LZ,总算放心点,他心理的脆弱,比之一身的伤,也许是太过追求完美的影响更大 罗本不退役也没有人会逼他,希望他在关键时刻能有颗坚强的心!
页:
[1]