德迷小天王 发表于 2014-7-11 14:20:52

解说员的世界杯:“吟游诗人” 贺炜最受好评

2014-07-11 09:30:42 来源:东方早报


  早报记者 马作宇
  阿根廷4:2点杀荷兰,橙衣军团再次倒在了点球上。除去残酷的点球大战之外,这场长达120分钟的比赛可谓是乏善可陈。就比赛本身而言,观众或许更愿意吐槽央视解说刘建宏和朱广沪在解说席上的表现。本场比赛中,刘建宏不下5次提到了中国足球,并且花了大量时间讨论足球人口和青少年足球的问题,全然不顾比赛进程。这也引来央视前辈水均益的吐槽,“不懂足球解说,但为啥脚着不着边际呢?场上的比赛不说,干嘛老说些不相干的呢?”对于这场自己在本届世界杯的解说“收官战”,刘建宏回击道:“不管怎样,我要表达。在本次解说的十五场比赛里,这是我最后的陈词。”
  足球解说,尤其是中国的足球解说,已经逐渐成为一种现象,常常超越比赛本身成为观众讨论的焦点。
  贺炜:
  解说席上的“吟游诗人”
  出生于1980年代初的贺炜作为足球解说员,总是带有那一股淡淡的文艺范。描述比赛情况,分析球队战术思想,并在适当的时机抒发情感,贺炜的解说给观众一种丰满厚重、大气雄浑的感觉。能将英雄故事、球队和国家的相关背景与比赛解说融为一体,“吟游诗人”的称号当之无愧。
  6月24日凌晨,巴西世界杯小组赛最后一轮,上届冠军西班牙以3:0战胜澳大利亚,贺炜赛后说,“这世上只有一种真正的英雄主义,那就是认清生活的真相,并仍然热爱。”“诗人”贺炜让无数中国球迷记住了法国作家罗曼·罗兰的这句名言。“西班牙球员完全不用抱歉,因为他们已经到过很多人都无法企及的高峰。作为他们的球迷已经得到过满足,虽然还想要更多的满足这无可厚非,但这种要求并不实际。”7月5日凌晨,贺炜解说德法大战。在法国队被德国1:0淘汰后,贺炜引用了法国作家都德的名著为法国人送行。
  贺炜用语言诠释了解说的艺术,为残酷的比赛增添了一份浪漫。有网友说:“谢谢你诗人,谢谢是你解说了西班牙王朝的最后一场比赛,你足够了解西班牙的足球文化以及球迷们的期望与失落,谢谢你一直这么用温暖、哲理的诗句来解说,安慰我们这些西班牙足球的支持者,不管是在西甲、欧冠还是现今的世界杯赛场。”
  刘建宏:
  他的解说都能唤醒植物人
  相比央视的其他专业解说员,被吐槽最多的无疑是央视如今最资深的解说员—刘建宏。
  刘建宏曾将自己的解说风格定位为“儒雅而不失激情,专业而不失平和,紧跟比赛,在合适的节点释放信息,让更多人明白比赛”。但是,纵观刘建宏的解说,观众总结出来的“刘氏风格”却和他自己的定位大相径庭。
  简单来说,网友总结的“刘氏风格”就是比喻、复读加吟诗。从黑发到白头,刘建宏的解说伴随着很多球迷成长,而他爱用比喻诠释比赛的风格也深入人心。“墨西哥不想把比赛变成长篇小说”,“托拉多是稳定器,多斯·桑多斯是助推器。”不仅如此,刘建宏标志性的就是那一串“进啦!进啦!进啦!进啦!”有网友为其这番表现送上“复读机”的绰号。
  而本届世界杯在西班牙队出局后,刘建宏的一首《当你老了》,“当你老了,白头了。睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读。回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影。再见,西班牙。”堪称亲人式的告白和不舍,换来的不是观众的共鸣,而是新一轮的集体吐槽:“刘建宏的解说能唤醒植物人,因为他们会爬起来关闭电视”;“距离刘建宏退休的日子还有漫长的十四年,难道我还要忍受3届世界杯4届欧洲杯吗?”
  昨天凌晨的荷阿大战,刘建宏的解说再次引来吐槽。120分钟的比赛,他和朱广沪指导你一言我一语地大谈中国足球人口和青少年足球的问题,似乎场上的比赛与他们无关。这也让深夜看球的观众大为光火。
  赛后,网友将矛头指向刘建宏,“有十多分钟了不说场上的事,总说找11个人踢球有那么难吗,问题是找两个合适的解说都找不到,就更别说11个球员了!”“还是回去主持足球之夜吧。”
  面对网友的吐槽,刘建宏有自己的看法,“从我的角度看,世界杯不应该是中国人看球、吐槽的盛会。不管怎样,我要表达。在本次解说的十五场比赛里,这是我的最后陈词。”
  段暄:
  听!有人在喊Gooooooal!
  对南美的解说员来说,在进球后那句气贯山河的“Gooooooal”绝对是一项必不可少的基本技巧。但本届世界杯,段暄也开始努力效仿南美的前辈们,想用一声激情四射的“Gooooooal”点燃国内观众的热情。
  本届世界杯,段暄的“Gooooooal”可谓出师不利,首场解说墨西哥对阵喀麦隆,连续“Gooooooal”了两次,结果两个好球都被裁判吹掉了。而当墨西哥真正打入第一球时,激动的段暄已经忘记喊“Gooooooal”这回事了。
  不少观众在连续几次听到段暄声嘶力竭的“Gooooooal”之后,在网上吐槽道:“段暄的态度非常好,认真敬业,就是这个goal有点让人无法接受。”“段暄是不是没学过音标啊,我以为他在喊girl!”
  除了突然变身“豪放派”外,段暄在激情过后也容易语无伦次,解说错误堪比前辈韩乔生。“在这场比赛中,上半场的进球功臣迪马利亚只能坐在场边。”(编注:是伊瓜因进的球)“墨西哥的马科斯参加9次世界杯了。”“这名球员踢球风格很像当年德国队的中场马克莱莱。”http://img.hexun.com/home/hx.gif http://img.hexun.com/2010/img/tel.gif


德迷小天王 发表于 2014-7-11 14:21:16

最差的就是那个牛魔王。

benneb1982 发表于 2014-7-11 14:23:37

刘解说请远离德国队

cheufan 发表于 2014-7-11 14:53:43

德国赢球了还用都德的瞎话恶心我们,真是的
阿尔萨斯-洛林现在也还有很多人说德语的

hyhgy529 发表于 2014-7-11 14:58:08

其实我觉得贺炜这次解说还好了,和段暄一样中规中矩吧,虽然都不差,可相比起来也好不了太多。只是贺诗人一直以来名声较好,球迷之间的耳濡目染也有一定关系

德迷小天王 发表于 2014-7-11 15:00:44

hyhgy529 发表于 2014-7-11 14:58
其实我觉得贺炜这次解说还好了,和段暄一样中规中矩吧,虽然都不差,可相比起来也好不了太多。只是贺诗人一 ...

主要没有扯到中国足球,看世界杯的就想图个乐,没事老扯到中国足球,不是坏心情吗。

非洲我最白 发表于 2014-7-11 16:26:13

相比较而言,黄健翔还是不错的

风尘浪子 发表于 2014-7-12 06:20:56

那4个解说,个人评价业务水平:
第一是诗人,
第二是申某,
第三是能把“漂亮”读成“皮袄亮”那个,
最差是旋儿,从前主持《天足》自己没观点,一字不漏的背《体坛周报》评论,现场解说学这个学那个没自己特色,只能捏着鼻子伪高潮尖叫。
页: [1]
查看完整版本: 解说员的世界杯:“吟游诗人” 贺炜最受好评