小托 发表于 2014-9-2 08:19:40

使用 高档 作为代称,非常自说自话

完全不尊重事实,只基于一个可笑的翻译错误
不管对球员或转会怎么评价,拿没影儿的事挂在嘴边,就像是生活在自己的幻觉里。遗憾的是有很多人喜欢这样做。

http://bbs.gerfans.cn/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=278546&pid=5410085&fromuid=282760

mathbayern 发表于 2014-9-2 08:54:28

rockxie 发表于 2014-9-2 09:10:29

翻译如何,还是以国外德语论坛为主。这事 克高档 逃不了

force233 发表于 2014-9-2 09:29:27

帝国之花 发表于 2014-9-2 10:08:41

说的也是事实

埃尔茨 发表于 2014-9-2 10:14:45

不用高档了,改成傻逼吧------比比人家龙哥发布会上怎么说的,克高档情商是不是很低档?

mathbayern 发表于 2014-9-2 10:23:50

小托 发表于 2014-9-2 10:25:59

本帖最后由 小托 于 2014-9-2 10:51 编辑

rockxie 发表于 2014-9-2 09:10
翻译如何,还是以国外德语论坛为主。这事 克高档 逃不了
我不太关心这些球场之外的事情,太花时间(看球条件都不好)

但我认为,是现场访谈,英语口译(现场选择a step up from Bayern),然后英文报道。他实际说的,应以那篇德文报道为准。拜仁俱乐部也将错就错(我瞎猜的)

2004 发表于 2014-9-2 10:50:43

这么多球员转会以及发布会
为何偏偏语言翻译错误就发生在这一次呢
楼主没有想过这个问题?

luopsc 发表于 2014-9-2 11:49:00

SantaBallack 发表于 2014-9-2 14:17:05

又是一篇没事找事挑口水的帖子...

gesila990 发表于 2014-9-2 14:32:01

rockxie 发表于 2014-9-2 09:10
翻译如何,还是以国外德语论坛为主。这事 克高档 逃不了

逃不了什么啊?下面还有人说为了钱的人不值得尊重啊,那你让球员都别加薪转会好了。
你要说他这里把拜仁拿出来比较不合适这我也承认,他这里还有个意思是for me 对他而言更进一步,那里看高出高档低档了。
页: [1]
查看完整版本: 使用 高档 作为代称,非常自说自话