伊韩之战的搞笑译名
昨天伊朗vs韩国,最有意思的不是7个进球,而是伊朗队的6号居然叫做“内裤男”,在我们狂笑不已的时候,韩国队不甘示弱,派上一名替补,听到他的名字我差点没从凳子上翻下来,他叫“朴钥匙”(大家都知道“朴”字当姓的时候怎么发音吧)……<img src="images/post/smile/dvbbs/em14.gif" /><img src="images/post/smile/dvbbs/em03.gif" /> <img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />老傅还真是为老不尊啊 <P><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /></P><P>那韩国门将回答楼主:\"你晕菜!\"(李云在)</P> 呵呵,都挺戏剧的 搞笑~ <B>以下是引用<I>ericking</I>在2004-8-1 22:18:00的发言:</B>?????朴不是念瓢嘛!!!怎么啦?
<P>呃,这个嘛,因为钥匙一般都要串起来,所以中间会留个眼儿,所以没什么,我的意思是说您没有rpwt,是个好同志!<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" /></P> <P>老傅真是为老不尊</P><P>教小孩子坏</P><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /> 可我还是不懂piao钥匙是怎么回事 哎呀 真是的!! <P>听完那声“内裤男”后我马上去看伊朗名单,原来是“尼科纳姆”啊!</P><P>据说现场还有一声很大“SB”,谁听到了?</P> <B>以下是引用<I>潘潘</I>在2004-8-2 9:18:00的发言:</B>
可我还是不懂piao钥匙是怎么回事
<P>还是不懂的好</P>
<P>让主席保持一个光辉形象</P> <P>这个更绝————朴真泻!</P><P>我听的好象是这么叫的</P> <img src=\"images/post/smile/dvbbs/em14.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em14.gif\" /> <P>瓢在你们的方言里有特别意思吧?!!</P><P>我们可不懂</P>
页:
[1]