BayernBayern 发表于 2004-8-1 22:11:44

伊韩之战的搞笑译名

昨天伊朗vs韩国,最有意思的不是7个进球,而是伊朗队的6号居然叫做“内裤男”,在我们狂笑不已的时候,韩国队不甘示弱,派上一名替补,听到他的名字我差点没从凳子上翻下来,他叫“朴钥匙”(大家都知道“朴”字当姓的时候怎么发音吧)……<img src="images/post/smile/dvbbs/em14.gif" /><img src="images/post/smile/dvbbs/em03.gif" />

冠军拜仁 发表于 2004-8-1 22:17:00

<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />老傅还真是为老不尊啊

ericking 发表于 2004-8-1 22:18:00

冇右脚嘅碧咸 发表于 2004-8-1 22:26:00

<P><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /></P><P>那韩国门将回答楼主:\"你晕菜!\"(李云在)</P>

sandhillrd 发表于 2004-8-1 22:41:00

呵呵,都挺戏剧的

BayernNo.1 发表于 2004-8-1 23:04:00

搞笑~

格平根 发表于 2004-8-2 00:00:00

BayernBayern 发表于 2004-8-2 00:12:00

<B>以下是引用<I>ericking</I>在2004-8-1 22:18:00的发言:</B>
?????朴不是念瓢嘛!!!怎么啦?
<P>呃,这个嘛,因为钥匙一般都要串起来,所以中间会留个眼儿,所以没什么,我的意思是说您没有rpwt,是个好同志!<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em26.gif\" /></P>

冠军拜仁 发表于 2004-8-2 00:14:00

<P>老傅真是为老不尊</P><P>教小孩子坏</P><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" />

潘潘 发表于 2004-8-2 09:18:00

可我还是不懂piao钥匙是怎么回事

柏林墙之叹息 发表于 2004-8-2 09:30:00

哎呀 真是的!!

DAILY 发表于 2004-8-2 10:27:00

<P>听完那声“内裤男”后我马上去看伊朗名单,原来是“尼科纳姆”啊!</P><P>据说现场还有一声很大“SB”,谁听到了?</P>

冠军拜仁 发表于 2004-8-2 10:31:00

<B>以下是引用<I>潘潘</I>在2004-8-2 9:18:00的发言:</B>
可我还是不懂piao钥匙是怎么回事
<P>还是不懂的好</P>
<P>让主席保持一个光辉形象</P>

entaro 发表于 2004-8-2 12:42:00

<P>这个更绝————朴真泻!</P><P>我听的好象是这么叫的</P>

272119 发表于 2004-8-4 10:30:00

<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em14.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em14.gif\" />

呼吸 发表于 2004-8-4 11:49:00

<P>瓢在你们的方言里有特别意思吧?!!</P><P>我们可不懂</P>
页: [1]
查看完整版本: 伊韩之战的搞笑译名