德迷小天王 发表于 2017-2-20 20:06:51

拜仁vs赫塔后续:关于补时时间的规则

http://img1.dongqiudi.com/fastdfs/M00/CD/15/oYYBAFii0-mAKGsWAACi5XoYk88405.jpg 没事翻译点外文Jim 2017-02-20 19:51:52Was darf der Schiedsrichter? Was nicht?裁判能做什么?不能做什么?Nachspielzeit: Das sagen die Regeln补时时间:规则里这么说2017/2/19, 20:42(德国时间) 来源:踢球者原文作者不详 翻译:Jim"Bayern-Bonus!", schimpfte nicht nur Hertha-Trainer Pal Dardai, nachdem die Münchner in Berlin in der sechsten Minute der Nachspielzeit noch zum 1:1 ausgeglichen hatten, obwohl nur deren fünf angezeigt waren. Doch was sagen eigentlich die FIFA-Regeln?“拜仁的特权!”在拜仁于补时第7分钟才扳平比分,然而补时牌上只显示5分钟的比赛后,不只有柏林赫塔主教练达尔道伊·帕尔这么指责道。不过FIFA规则上到底是怎么说的呢?http://img1.dongqiudi.com/fastdfs/M00/E3/38/-x-/-/-/ooYBAFiqylSAYY7FAABDsRjqqo4299.jpgUhr-Schrei: Hertha-Coach Pal Dardai beschwert sich im Spiel gegen Bayern über die lange Nachspielzeit.补时之争:赫塔主帅达尔道伊·帕尔在对阵拜仁的比赛中抱怨超长补时© picture alliance
In "Regel 07 - Dauer des Spiels" der "Fußball-Regeln 2016/2017" heißt es unter Ziffer 5 wörtlich:"Der Schiedsrichter bestimmt in jeder Halbzeit die Nachspielzeit, um die Zeit zu kompensieren, die durch folgende Ereignisse verloren ging:- Auswechslungen- Untersuchung und/oder Abtransport von verletzten Spielern- Zeitschinden- Disziplinarmaßnahmen- Trinkpausen oder Pausen aus sonstigen medizinischen Gründen, die gemäß Wettbewerbsbestimmungen zulässig sind oder- sämtliche sonstigen Gründe, einschließlich etwaiger Verzögerungen bei der Spielfortsetzung (z. B. beim Torjubel)Der vierte Offizielle zeigt am Ende der letzten Minute jeder Halbzeit an, wie viele Minuten gemäß Entscheidung des Schiedsrichters mindestens nachgespielt werden. Die zusätzliche Zeit kann vom Schiedsrichter erhöht werden, nicht jedoch gesenkt.Der Schiedsrichter darf einen Fehler in der Zeitmessung während der ersten Halbzeit nicht durch eine Veränderung der Länge der zweiten Halbzeit kompensieren."Die Unterpunkte "Untersuchung von verletzten Spielern" sowie "Trinkpausen oder Pausen aus sonstigen medizinischen Gründen" wurden erst zu dieser Saison ins Regelbuch aufgenommen.在“足球规则2016/17 第七条——比赛时间”中的第五款写明了:“主裁判决定上下半场的补时时间,以补偿在以下情况下消耗的时间:- 换人- 对伤员的诊断和/或者移走- 拖延时间- 纪律处分- 喝水暂停或者相应的竞赛规则允许的特殊医疗暂停- 其他的原因,包括在比赛进行中可能发生的延迟(比如进球后的庆祝)第四官员在上下半场的最后一分钟根据主裁的决定举牌显示至少补时几分钟。补时时间可以由主裁延长,但不能缩短。如果在上半场做出了错误的补时时间,主裁也不能在下半场将这些时间补回来。”“对伤员的诊断”和“喝水暂停或者特殊医疗暂停”这两条子项是这个赛季才加到规则中的。Im ·Sommer forderten Trainer einen sensibleren Umgang mit der Nachspielzeit·夏天就有教练要求更谨慎处理补时时间了Zudem hatte es in der Sommerpause einen runden Tisch mit Managern, Trainern, Spielern und Schiedsrichtern gegeben. Dort wurde die Forderung laut, mit der Nachspielzeit etwas sensibler umzugehen. "Die Schiedsrichter, so eine Anregung von Spielern und Trainern, sollen genauer darauf achten, wenn in der Nachspielzeit noch einmal Zeit geschunden wird, durch überlange Auswechselvorgänge oder Vortäuschen von Verletzungen zum Beispiel. In solchen Fällen sollte die Nachspieltzeit noch verlängert werden", erklärt Schiedsrichter-Chef Lutz Michael Fröhlich.另外,在夏天休赛期的时候举行过一个管理层、教练、球员及裁判参与的圆桌会议。会议上就有人要求更谨慎地处理补时时间。“裁判员在球员和教练的干扰下应该更小心地注意,在补时时间再次拖延时间的行为,比如说换人时间太长或者诈伤。在这种情况下补时时间应该再次延长。”裁判主席卢茨·米夏埃尔·弗勒利希这样说道。
http://img1.dongqiudi.com/fastdfs/M00/CD/15/oYYBAFii0-mAKGsWAACi5XoYk88405.jpg 没事翻译点外文   关注

文章内容不代表懂球帝观点

精彩评论
页: [1]
查看完整版本: 拜仁vs赫塔后续:关于补时时间的规则