德迷小天王 发表于 2017-3-2 19:46:49

止痛药之争:吃或不吃,这是个问题

http://img1.dongqiudi.com/fastdfs/M00/CD/15/oYYBAFii0-mAKGsWAACi5XoYk88405.jpg 没事翻译点外文Jim 2017-03-02 19:36:30Frankfurt-Trainer Kovac法兰克福主帅科瓦奇Spieler müssen
Schmerzmittel nehmen!球员们不得不吃止痛药2017/03/02来源:图片报作者:MARC SCHMIDT & ROLAND PALMERT翻译:Jimhttp://img1.dongqiudi.com/fastdfs1/M00/08/2A/-x-/-/-/o4YBAFi4AqiAA1w0AAFsXzZeizk370.jpgFrankfurt-Trainer Niko Kovac法兰克福主教练尼科-科瓦奇Foto: Michael Kreft图片来源:Michael KreftDer Trainer traut sich was. Frankfurts Niko Kovac (45) sagt ganz offen: „Im Fußball geht es ohne Schmerzmittel nicht!“法兰克福主帅尼科-科瓦奇(45岁)敢于公开表示:“在足球界,没了止痛药根本不行。”Hintergrund: Mit Jesús Vallejo (20), Bamba Anderson (29), Andersson Ordóñez (23), Yanni Regäsel (21), Makoto Hasebe (33), Slobodan Medojevic (26), Marc Stendera (21), Marco Fabián (27) und Bastian Oczipka (28) fehlten im Pokal gegen Bielefeld (1:0) neun Spieler.背景:在德国杯对阵比勒菲尔德的比赛中法兰克福有九名球员缺阵,分别是热苏斯-帕雷霍(20岁)、班巴-安德森(29岁)、安德森-奥尔多尼斯(23岁)、雅尼-拉贾赛尔(21岁)、长谷部诚(33岁)、斯洛博丹-梅多耶维奇(26岁)、马克-施滕德拉(21岁)、马尔科-菲比安(27岁)和巴斯蒂安-奥奇普卡(28岁)。Kovac: „Diejenigen, die denken, dass es Profifußball ohne den Einsatz von Schmerzmitteln gibt, sind auf dem Holzweg. Die Profis verlangen ihrem Körper wirklich sehr viel ab.“So viel, dass sie nur noch mit Hilfe von Schmerzmitteln ihrem Beruf nachgehen können?Eine Untersuchung des Weltverbandes Fifa brachte zum Vorschein, dass bei der WM 2014 in Brasilien knapp 70 Prozent der Profis zu Medikamenten greifen. Etwa 30 Prozent sogar bei jedem Spiel. Oft auch vorsorglich, was aus Sicht von Medizinern allerdings sinnlos ist.科瓦奇:“那些觉得在职业足球中不能用止痛药的人完全是错的。职业球员真的对身体要求太高了。”要求这么高,以至于只有借助止痛药才能延续职业生涯?FIFA的一份调查显示,在2014年巴西世界杯中有70%的球员服用过药物,约30%甚至每场比赛都吃。这些药还经常是预防性的,然而在医学角度看来也没什么用。http://img1.dongqiudi.com/fastdfs1/M00/07/80/-x-/-/-/pIYBAFi4A1OAaZ0lAAFpkdV_8_g979.jpgMarco Fabian machte sein letztes Spiel am 20. Dezember. Seitdem fehlt er der Eintracht mit einer Nervenentzündung im Rücken马尔科-菲比安上一次上场已经是去年12月20号了。从那以后他就由于背部神经炎高挂免战牌。图片来源: imago/Jan HuebnerDer ehemalige Chef-Arzt der Fifa, Jiri Dvorak (68), sagt sogar: „Für uns ist der Einsatz von Schmerzmitteln im Fußball ganz klar ein Missbrauch von Medikamenten.“Im Profifußball allerdings ein legaler, da die Medikamente nicht auf der Dopingliste stehen.Kovac: „Wir sind absolut am Limit, was unseren Kader anbetrifft. Mir stehen nur noch 50 Prozent der Feldspieler aus der Hinrunde zur Verfügung. Ich muss improvisieren.“ Offenbar mit Hilfe der Ärzte!前FIFA医疗主席Jiri Dvorak(68岁)甚至这么说:“对我们来说止痛药在足球领域的使用绝对是药物滥用。”然而这在职业足球中是合法的,因为止痛药不在兴奋剂的名单上。科瓦奇:“我们的大名单真是太少人了。跟首回合比赛相比我们只剩一半球员可用了。我只能临时拼凑(阵容)了。”显然是在医生的帮助下(用止痛药)!原文链接:http://www.bild.de/sport/fussball/niko-kovac/spieler-muessen-schmerzmittel-nehmen-50661988.bild.html
http://img1.dongqiudi.com/fastdfs/M00/CD/15/oYYBAFii0-mAKGsWAACi5XoYk88405.jpg 没事翻译点外文   关注



Frings8 发表于 2017-3-2 20:09:43

瓜迪奥拉不就让球员训练时候吃药么?
页: [1]
查看完整版本: 止痛药之争:吃或不吃,这是个问题