neticeman 发表于 2007-2-16 22:51:49

求教:关于特罗肖夫斯基的中文译音

学过点入门的德语。记得按德语的发音规则,元音后的"ch"发音是,比如Bach就翻译成巴赫。有没有德语纯熟的给做个解释:为什么他的名字翻译成“特罗肖夫斯基”???

zhou_heng 发表于 2007-2-17 00:08:00

<P>还有像Banach(巴拿赫)学数学的都知道。但是小特的ch是在元音前,会不会有变音呢,就像英语里的l一样</P>

十二月的雨天 发表于 2007-2-17 00:15:00

这个资深的问题还是转移到德语学习吧。

buginspring 发表于 2007-2-17 05:17:00

<P>这是个波兰语的名字,所以按理应该念\"肖\"比较正确,比如Chopin=肖邦.</P>

黑蛇的悲鸣 发表于 2007-2-17 19:37:00

以下是引用buginspring在2007-2-17 5:17:00的发言:<P>这是个波兰语的名字,所以按理应该念\"肖\"比较正确,比如Chopin=肖邦.</P>
原来如此啊~谢谢赐教

慕尼黑之恋 发表于 2007-2-17 20:03:00

以下是引用buginspring在2007-2-17 5:17:00的发言:<br><P>这是个波兰语的名字,所以按理应该念\"肖\"比较正确,比如Chopin=肖邦.</P>
    对的,小特是波兰人

neticeman 发表于 2007-2-19 00:13:00

以下是引用buginspring在2007-2-17 5:17:00的发言:<P>这是个波兰语的名字,所以按理应该念\"肖\"比较正确,比如Chopin=肖邦.</P>
原来如此,多谢。

345543z 发表于 2007-2-26 23:16:00

恩 解释的好

josef 发表于 2007-2-28 20:39:00

<P>错了,Chopin之所以念肖邦是因为按照法语念的</P>
<P>波兰语里ch永远发德语Bach里的ch音</P>

buginspring 发表于 2007-3-1 07:31:00

以下是引用josef在2007-2-28 20:39:00的发言:<P>错了,Chopin之所以念肖邦是因为按照法语念的</P><P>波兰语里ch永远发德语Bach里的ch音</P>
哦? 这我就不知道了.

朱红之泪 发表于 2007-3-1 09:15:00

还是特罗肖夫斯基听得顺耳一点……

gk_milan18 发表于 2007-3-1 11:41:00

特罗霍夫斯基 太傻了......

slimmer 发表于 2007-3-7 23:25:00

<P>司机都是波兰人</P>

sammowilkens 发表于 2007-3-12 12:20:00

那不一定哦!俄国也有啊!

bayernerxz 发表于 2007-6-14 00:30:00

<p>会不会第一次翻译的人把ch发成了ich的那个ch的音呢?</p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />

体坛张雷 发表于 2007-7-21 03:34:00

特罗肖夫斯基

Weser 发表于 2007-7-30 06:07:00

<p>波蘭語ch是發/x/的,同德語a, o, u, au後面的ch,應該是“霍”。見<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_language\">http://en.wikipedia.org/wiki/Polish_language</a></p><p>德國解說也是這麽發音的</p>
页: [1]
查看完整版本: 求教:关于特罗肖夫斯基的中文译音