中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

德国汉学在西方独占鳌头 英美难比拟

[复制链接]
思维的民族 发表于 2009-10-27 17:16:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
10月18日(星期日)是法兰克福书展的最后一天。中国新闻出版总署副署长邬书林将象征法兰克福书展主宾国的一个卷轴,交到了阿根廷驻德大使法伊拉切手中。移交仪式上中国作家王蒙和与两位阿根廷作家一起,朗读了自己的作品。14日开锣的第61届法兰克福国际书展落下帷幕。在这5天时间里,共有逾29万人参观了展览会,参展商们称此届书展是历来最好的一届,虽然人数比去年略少。
展出汉语作品德译本160种

整个书展共举办了3000场各式各样的活动。如果说,14日上午以“德语文学在中国”为题、由北京歌德学院院长阿克曼先生为主讲的座谈会,是整个书展的良好开端的话;那么,最后一天德国汉学家、波恩大学顾彬教授关于“三千年中国文学史”的报告,则是书展完美的结尾。可以听出来,顾彬教授对中国文学爱得很深。德国汉学在西方独占鳌头,古典作品翻译之多,之完备,之多样,不是英美国家所能比拟的。这也从侧面说明了,为什么10卷本的《中国现代文学史》出自德国学者顾彬之手,可敬可畏。

中国作为主宾国当然吸引了人们的注意。媒体也借题发挥,褒也好,贬也好,仅书展期间发表的各类有关中国的文章就有5000多篇,德国第三卫视也办了多场专题座谈。其实,第61届书展的准备活动早在一年前就开始了。中德双方都作出了巨大努力。中方有关部门有个资助汉德翻译的计划,不仅推荐了十几种中文文学作品,而且视情况还给每位翻译家补助2000~7000欧元不等,收到明显效果。著名电器生产厂家博世公司的博世基金会,去年办了一个德汉文学翻译工作室,邀请国内外不少人士参加。法兰克福的书商联合会也办了个促销会,为的是将更多的中国文学作品翻译成德文,不少翻译家和出版社的编审应邀出席。但有人认为,现在中国的文学作品大部分很“俗气”,可译的不多。顾彬先生也持相同看法。他在北大讲演时一言激起千层浪,网友群起而攻之。当然,文学作品有个大浪淘沙的过程。

事实是,汉语文学作品的翻译数量超过以往的任何一届书展,书展展出中文作品的德译本达160种。书展上,中方出版社与外国出版社共签订了2019项合同,涉及中文图书达1300部。而去年书展上签约成交的只有1000多项,今非昔比。
年轻汉德翻译人才在成长

最令人感到欣慰的是,一批年轻的汉德翻译人才成长起来,没有他们就没有中国文学的走向世界,没有翻译就没有世界文学。笔者不禁想起汉德翻译的两位老前辈。一位是卫礼贤Richard Wilhelm 1873~1930)。他本来是来中国教化国人的,后来反而让中国文化给教化了。回到德国之后,他毕生致力于中国经典著作的翻译,四书五经几乎全让他一个人给译了。他的译著经久不衰,时至今日仍然在德国书店的架上。另一位是孔舫之Franz Kuhn 1884~1961),中国有名的几部古典小说都让他一个人给译了。他本来是法学博士,在德国驻华使馆工作了两年,回国后改学汉学,师从柏林大学的汉学家高延J. J.M.de Groot 1854~1921),读了近10年之久。当高教授知道孔舫之在翻译不登大雅之堂的言情小说《卖油郎独占花魁》之后,一怒之下便把他的这位弟子扫地出门。这下也好,他死下心,便成了一位翻译家。他几乎以每年一本书的速度翻译着:《三国演义》、《红楼梦》、《水浒传》等等。茅盾的《子夜》也没漏掉,但最出名的还是《金瓶梅》,此书后来上了二战德国政府的禁书单。战后,他重操旧业,又以每年一书的速度翻译起来。1959年,他把《肉蒲团》译成德文,由瑞士的天平出版社出版。但由于该书插图有伤风化,很快就上了瑞士政府的禁书单。他去世后,该书1964年才由一家德国出版社出版。孔舫之是联邦德国十字勋章的获得者,可以说是德国第一位专业汉语文学翻译家。

书展本来是为书商做生意而办的,现在成了读书人的文化大聚会。星期五晚上我走出展厅,突然见到阔别20年的中国社科院外文所的李永平博士。我们紧紧拥抱。他告诉我他正在研究荷尔德林(18世纪德国哲学诗人,浪漫派的先驱),他旁边站着两位年轻人。一位是田耳,一位是徐则臣。他们要去逛旧书市场。徐则臣送我一本他的新小说《天上人间》。回到家里,很累,想早点儿休息。躺在床上开始翻阅徐的新作。我看书是很挑剔的,我的北京观仍然是区域性的,而徐写的是流动的北京,没想到越看越兴奋,看到夜里3点,一口气竟把书看完了。
条顿军团 发表于 2009-11-4 11:31:09 | 显示全部楼层
不错,难顶一下贴 [s:85]
yinaha 发表于 2009-11-4 11:53:13 | 显示全部楼层
中国文化历来都被德国接受并推崇的,尤其国内自己都不要的古典经籍,他们当着宝贝呀。


莱布尼茨享有盛誉,被德国皇帝称之为一个人的大学,他曾设想按中国模式重构德国的政治经济体系;最伟大作家歌德对中国文化也极力推崇,他大量阅读来自中国的著作,学做中国在德国的体裁诗,学写中国字。

特别是《老子》一书,对尼采的影响是深远的,他在代表作《查拉图斯特拉如是说》中,借查拉图斯特拉之口,以锋利的文笔向颓废的文化价值挑战,而后在废墟中重构一套新的价值观念,以坚强的道德代替懦弱者的道德,显示出人类高尚的价值,对于两次战败的德国来说犹如一副清醒剂,战后德国的青年对于西方文化弊病有着更深的切肤之痛,尤其推崇老子之说。
fujinyu 发表于 2009-11-5 20:06:33 | 显示全部楼层
LZ纯粹扯蛋!!!
若论世界汉学,头把交椅日本当仁不让。西方汉学滥觞,法国当为第一。美国贵为世界翘楚,岂可甘居人后,于汉学亦是后起之秀。德国对西方汉学发展固然有重要贡献,但绝无独占鳌头一说!!!
fujinyu 发表于 2009-11-5 20:11:00 | 显示全部楼层
引用第2楼yinaha于2009-11-04 11:53发表的  :
中国文化历来都被德国接受并推崇的,尤其国内自己都不要的古典经籍,他们当着宝贝呀。


莱布尼茨享有盛誉,被德国皇帝称之为一个人的大学,他曾设想按中国模式重构德国的政治经济体系;最伟大作家歌德对中国文化也极力推崇,他大量阅读来自中国的著作,学做中国在德国的体裁诗,学写中国字。

.......
少来点自鸣得意吧。那都不知道是多少年的老黄历了。所谓LEBNITZ读易经而如何如何的段子不过是中国国内某些三流学者断章取义炮制的闹剧,满足国内民族主义分子意淫心态而已。
欧洲与中华帝国的所谓好感不过是文明接触“蜜月期”的常态。蜜月一过,自然恢复理性。
条顿军团 发表于 2009-11-7 22:44:56 | 显示全部楼层
“若论世界汉学,头把交椅日本当仁不让。”这句话要顶一下
基尔斯腾 发表于 2010-1-21 10:30:12 | 显示全部楼层
中国有汉学吗?
哈姆太郎 发表于 2010-1-21 10:34:03 | 显示全部楼层
德国汉学就牛X的一次,就是把卖淫场所的汉子标语放在中文杂志封面。 [s:115]
没有梦的白 发表于 2010-1-22 17:28:26 | 显示全部楼层

回 6楼(基尔斯腾) 的帖子

最悲哀的就是中国自己缺没得汉学,对于现在的中国文化和教育是个极大的讽刺。
没有梦的白 发表于 2010-1-22 17:29:47 | 显示全部楼层

回 5楼(条顿军团) 的帖子

日本在汉学方面是不错,但要说人家现在还看得起汉学就自我得意了,日本人家早从心里鄙视中国的文化了。
回廊巡逻兵 发表于 2010-1-23 04:55:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
豹II 发表于 2010-1-23 09:11:49 | 显示全部楼层
70年代能去日本的都是精英
90年代去的都是偷渡客
哈姆太郎 发表于 2010-1-23 10:37:04 | 显示全部楼层
日本的历史研究是典型的屁股决定脑袋.

还有一个更有名的韩国. [s:69]
没有梦的白 发表于 2010-1-23 17:34:08 | 显示全部楼层

回 10楼(回廊巡逻兵) 的帖子

日本人的特性决定了他不会赞美和鄙视一个东西一辈子,日本是典型的风吹墙头倒的民族,你先进的时候他学习你,你落后的时候及时你以前对他有帮助他也会毫不手软的干掉你的国家,中国人被西方被日本看不起是很久的事情,不可能就因为中国现在这点让中国人沾沾自喜的成绩就看得起中国,顺带看得起你什么国学,而且日本人印象里面的国学就是唐朝的事情,可惜的是中国文化不仅仅谁唐朝就能表带的。
回廊巡逻兵 发表于 2010-1-23 20:22:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
基尔斯腾 发表于 2010-1-24 17:48:19 | 显示全部楼层
這話題很無趣,這裡討論的各位(包括鄙人)
誰敢說懂漢學的。
日本也好,韓國也罷,終究只是二道販子。
没有梦的白 发表于 2010-1-24 23:00:09 | 显示全部楼层

回 15楼(基尔斯腾) 的帖子

关键就是我们自己都不重视国学,也所以大家才说不了解国学,这才是最大的悲哀,如果那天中国的国学被外国人参透学习,你说作为中国人会什么想。
大雄 发表于 2010-1-24 23:06:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2025-6-27 03:32 , Processed in 0.030421 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表