中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

18.10.10  “鼻子翘得老高、目空一起”

[复制链接]
marcus 发表于 2010-10-18 00:01:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天周一,新的一周开始,继续学一句短语:

die Nase hochtragen

(单词释义:die Nase, -n 鼻子 hochtragen是可分动词:高抬,其中 hoch 高 tragen 抬、穿、拿)

短语字母意思:把鼻子翘得老高
延伸意思:目空一起、自高自大、臭屁

这句话相当于汉语中的:尾巴翘上天。来形容一个人自高自大、骄傲自满。

看来,从这层意义上讲,汉德两门语言还是有相同之处的。

举例:

Die Englaender haben gar keinen Grund, die Nase so hoch zu tragen. Sie haben so viel verloren, insbesondere die Spiele gegen Deutschland.
英格兰人没有理由这么臭屁。他们输掉了很多比赛,特别是对阵德国队的时候。[s:105]
 楼主| marcus 发表于 2010-10-18 00:03:10 | 显示全部楼层
另外,liuli老师和小法师,在接下来的四天里,可以和大家分享简单的句子,也完全可以讲语法[s:37]
德迷小天王 发表于 2010-10-18 11:31:43 | 显示全部楼层
有一阶段我就这样
jerryhu 发表于 2010-10-18 21:50:19 | 显示全部楼层
哪样? 臭屁,还是学简单句子
jerryhu 发表于 2010-10-18 22:31:22 | 显示全部楼层
明天要助攻布里门小伙几个球,让他 die Nase hochtragen 一下。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2025-2-13 22:38 , Processed in 0.023220 second(s), 9 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表