After the Werkself’s win in Frankfurt, the media gave him the best critics: Sami Hyypiä was solid as a rock at the back and acted with an outstanding presence. The 37-year-old Fin presented himself in a similar way in our “Interview of the week.”
在战胜法兰克福的比赛中,媒体给了海皮亚最大的赞美:他就像是一块结实的岩石那样,是最完美的存在。在这次采访中,37岁的芬兰人展示了自己和比赛中相似的场面。
Sami, you and your team showed a great performance in Frankfurt. You are still second in the table. Everything is going well. There is not much to talk about right now, or is there?
萨米,对法兰克福打的不错哈,你们现在还是排名第二,听上去貌似挺美的。现在是不是谈谈?
Hyypiä: Well, we could talk about the very important victory which we won in Frankfurt. We could keep Munich at a distance and catch up a little on Dortmund. But we shouldn’t look at the table too often. We need to focus on the next match completely. We gained the right amount of self-esteem in Frankfurt for that.
海皮亚:额,对法兰克福可以说是非常重要的胜利吧,我们可以继续领先拜仁,另外也缩小了和多特的差距。但是我们根本不去看那个积分榜,我们需要完全的把精力集中在下一场比赛,当然,我们在对法兰克福的比赛中收获了很多的自信。
You were named „
layer of the Match“ by the football magazine „Kicker“. The tabloid “Bild” said you were world class. Strong in defence, assisted a goal, hit the post yourself. Was it your best performance this season?
恩,踢球者把你评为全场最佳,图片报说你是世界级的表现,goal.com也是这么认为,你认为这是你本赛季的最佳比赛之一吗?
Hyypiä: I don’t know. I am just happy that things went so well for us. Concerning my own performance, I prefer others to judge that. And if my coach is happy with me, that’s enough for me. I think it is extremely difficult to grade 22 players in a fair way. It’s a delicate task.
我不知道。我只是对球队的发挥感到高兴罢了,倒是不是太在意自己的表现。当然,如果教练对我的表现感到高兴,这对我就足够了——我认为想要公平的评价场上22人的发挥并不是一件很容易的事情。
You had to miss some games this season because you were injured. Do you start thinking about your age when you are inj
ured more often?
因为伤病你错失了一些比赛。你现在是否开始注意到由于年龄的关系你的伤病在逐渐增多吗?
Hyypiä: No, not at all. I’m not injured more often than when I was younger. My ankle injury could have also happened to an 18-year-old. It had nothing to do with my age. It is true though, that it takes longer to recover as you get older. I may have made the mistake to have started training too early after my foot injury. I am 37 now. I need to dose the amount of training differently to younger players and maybe do one or two sessions less to be top fit for the games. But I am in a great shape. I had good measured values in our tests for stamina and speed.
拉倒吧,我并不比我年轻时更容易受伤。我的踝关节早在18岁的时候就开始有伤了。这个和年龄没关系。不过现在年纪越来越大,确实恢复的时间变长了了。我想,当初我可能太急于恢复训练了,所以没有恢复好。我现在37岁,我已经不能和那些年轻人采取同样的训练方式了,也许我确实需要比他们减少一到两个训练科目。但是我现在状态仍然很好,在测试中我展示出了良好的耐力和速度。
You are in your second season for Bayer 04: If you compare both campaigns – what development has the team taken?
这是你在药厂的第二个赛季,如果你比较一下这两个赛季,你认为球队有什么进步呢?
Hyypiä: Our squad has a lot more quality than last season. Who just have to look at our bench at the games. There are more good players in the squad. But that’s the way it has to be with all the extra European matches. We need to be able to rotate. And that’s exactly what we do. Our coach is spoilt for choice. And because we don’t have many injured players at the moment there are enough tactical alternatives.
我们的球队比上个赛季更加成熟了。现在我们能够集中精力关注比赛本身了。我们有了更多的优秀的球员。我们本赛季需要参加欧战,所以我们必须学会轮换——实际上我们也是这么做的。还有,我们本赛季伤病要少了很错,这让我们有足够的深度去面对比赛。
The league is very entertaining this year because the results aren’t as predictable as usual.
今年的联赛比较有趣,它并没有像人们预测的那样发展。
Hyypiä: Yes, I also think that the Bundesliga is extremely exciting. You don’t know what the table will look like in the end. I’m especially curious to see how the teams in the bottom of the table like Bremen, Stuttgart and Wolfsburg will do. They are not used to being in that situation.
是的,我也认为德甲是非常令人激动的联赛。你永远不知道最后谁是冠军。同时我也对榜尾的不莱梅,苏图加特和狼堡很好奇,因为那并不是他们的实力。
That won’t make the match against VfB Stuttgart on Sunday any easier.
但是(榜尾的排名)并不会让周日对斯图的比赛更轻松。
Hyypiä: Most definitely not. VfB are very dangerous opponents. They are fighting for survival. It wouldn’t be wise to judge by the table and say the second is playing against the second last – a clear result. It’s not clear at all. VfB have a very good squad – a lot better than their ranking in the table. Maybe their coach Bruno Labbadia can motivate them even more against his old club.
那是一定的。斯图从来都是危险的对手,他们现在为保级而战。仅仅通过积分去判断一个球队的实力是愚蠢的,现在就下定论(他们降级)还早。他们拥有远远强于自己排名的阵容。另外,拉巴迪亚面对老东家,会有额外的动力的。
You scored your only goal of the season when your team won 4-1 in Stuttgart. Do you still remember that goal?
你在上半赛季4:1战胜斯图加特的比赛中,打进了到目前为止你的唯一的一个进球。你还记得那个进球吗?
Hyypiä: Yes, of course I do. Tranquillo took the free kick and I headed the ball in for the lead. A little later Arturo Vidal scored our second goal. We played very well in the first half. Then we sat too deep in the second half.
当然,特兰奎洛的任意球助攻。没多久比达尔就又进了一个。我们上半场打的非常好,下半场我们有所回收。
What position will Bayer 04 be on in the end. What feeling do you have?
预测一下药厂的最终排名。
Hyypiä: I believe in us and that we will qualify for the Champions League. That is our great goal.
我相信我们会打入欧冠,这是一个伟大的目标。
Your contract with Bayer 04 ends in 2012. Which goals do you want to achieve till then and what will you do after?
你的合同2012年就到期了。你希望在这个期间达到什么目标,未来的规划呢?
Hyypiä: I’m only thinking about playing football right now – thinking about this season. I’m top fit and I am very happy at Bayer 04. After 2012 I have a coaching contract at Bayer 04. I will get my coaching licenses then. And then we will see..
我只能去想现在的比赛。我感觉很好,现在在药厂很快乐。
我和药厂签署了一个2012年之后生效的教练的合同。我会在那个时候取得教练执照的,到时候就都知道了。
额,个人认为海皮亚这样的世界级球员能够在我厂做教练是很令人激动的事情。