中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

从Xavi的正确译法说起

[复制链接]
Bannicks 发表于 2013-4-29 20:36:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Bannicks 于 2013-4-29 20:42 编辑

英语和西班牙语辅音发音好乱是不是?

X怎么念?  当它在词中时,如exam,它的发音和英语基本相同。
它出现在词首或辅音之前时,应该发的是[S]音,“斯”。
"Xa"应该译成“萨”   “沙”“夏”也勉强凑合。

接下来,"vi“这个音节,有人说了,V是B,B是V,所以瓦伦西亚应该叫巴伦西亚,瓦尔德斯实际是巴尔德斯,Villa叫比利亚,Villarreal叫比利亚雷阿尔。那么,哈维应该叫“洒逼”?很多不懂的人都拿“SB”来开涮这位巴萨球星。

其实不是的……  西班牙语里无论是V还是B,当它出现在词首或M、N的后面,都读b,此外的情况都读[v]。
Xavi,由于"vi"不在词首,也不在M、N的后面,所以仍然念[vi],翻译成“维”是对的。

结论:  Xavi的正确译法是   萨维。

Xavi Alonso   萨维·阿隆索。

Javi Martinez  J实际是读[h]的读音  而且是强烈的出气发音     这个才应翻译为   哈维

顺便说下"Z",Z既不是英语中S的浊辅音[z],也不是清辅音,而是相当于英语中"th"这个音"θ"  不过中国人不太分咬舌与否  所以西班牙语名字带z的一般都翻译为“斯”,如Tevez应该是特维斯而不是特维兹   Cardozo应该是卡多索而不是卡多佐   所以我们的蛤蟆就是 :   哈维·马丁内斯   真正的哈维    不是那个萨维冒充的~

纯粹业余乱研究的    请高手指正!
bayernismus 发表于 2013-4-29 20:39:54 | 显示全部楼层
顶 洒逼。。。

点评

捣乱…… 萨维……  发表于 2013-4-29 20:41
neticeman 发表于 2013-4-29 20:41:06 | 显示全部楼层
他们当地人说起来有点像“瞎比”
萬﹎歲拜仁 发表于 2013-4-29 20:49:59 | 显示全部楼层
全场齐声“煞笔”
zyk325 发表于 2013-4-29 20:53:14 | 显示全部楼层
刚又查了一下,哈维和哈维·马丁内斯的正确读法自爆帝说的是对的~
不过哈维·阿隆索(Xabi Alonso)的读音的确更接近SB阿隆索=。=
alemanni 发表于 2013-4-29 21:43:37 | 显示全部楼层
xavi中xa的念法,我听过西班牙语的解说,不是(或者说接近)“萨”,"夏"接近些,但也不太对,因为是去声,在西班牙语里,这个音类似于官话里的平声,所以“正确”的翻法,应该是“虾”或者“瞎"——可惜字实在不雅,不入正经的译名范围。

所以巴萨大佬名字的翻译,实在是个难题。
德意志米兰之剑 发表于 2013-4-29 21:50:49 来自手机 | 显示全部楼层
阿隆索名字错了
德迷小天王 发表于 2013-4-29 21:52:37 | 显示全部楼层
翻译有时候就约定俗成了
巴德鲍尔 发表于 2013-4-29 21:54:48 | 显示全部楼层
我记得实况里的英文解说,经常会这么念:傻逼阿隆索。。。
yuli1981 发表于 2013-4-29 22:18:54 | 显示全部楼层
那就SB把!!!
huntercak 发表于 2013-4-29 23:07:06 | 显示全部楼层
英国BBC解说读音, Xa读的在“掐”和“虾”之间,一个用中文很难形容的读音

Vi就是vi的读音...

读快了听起来特别像掐B~~
列支敦士登的云 发表于 2013-4-29 23:28:33 | 显示全部楼层
google翻译下可以听听发音,还有目前普遍一个错译就是巴萨左后卫阿尔瓦(Alba),除了央视其他都念作阿尔巴
 楼主| Bannicks 发表于 2013-4-30 00:54:19 | 显示全部楼层

对  就是应该读  阿尔瓦
badlack 发表于 2013-4-30 00:57:04 | 显示全部楼层
尼玛自爆帝连西班牙语都懂???无敌了
玩足球游戏里解说叫Xavi非常接近于夏比,感觉v还是发b的音
alaska 发表于 2013-4-30 11:29:28 | 显示全部楼层
玩游戏听球员名字还真不是叫这,,

知道是谁就行.
球王格策 发表于 2013-4-30 14:35:22 | 显示全部楼层
叫做夏维比较好。~~~~~~~~~
穆勒大帝 发表于 2013-4-30 14:40:47 | 显示全部楼层
参考京多安的音译,叫国栋哥也行。
巴斯蒂安猪 发表于 2013-4-30 14:44:41 | 显示全部楼层
玩实况你就会发现“瞎比阿隆索”
奥尔登堡 发表于 2013-5-1 10:41:50 | 显示全部楼层
有些情况下X是发西班牙语里的J,也就是英语里的H的音,可以参考MEXICO这个词的念法
奥尔登堡 发表于 2013-5-1 10:43:27 | 显示全部楼层
其实西班牙语的发音都很模糊,比如酒VINO这个词,按道理是念“比诺”,西班牙人照样念“维诺”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-28 17:56 , Processed in 0.031402 second(s), 10 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表