中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

惨败于多特,药厂主帅的未来变得扑朔迷离

[复制链接]
德迷小天王 发表于 2017-3-5 17:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
没事翻译点外文Jim 2017-03-05 17:21:49
SCHLECHTESTE SAISON SEIT 14 JAHREN
14年以来最差赛季
Leverkusen-Bosse schweigen zu Schmidt-Zukunft
勒沃库森老总对施密特的未来闭口不谈

2017/3/5  来源:图片报
翻译:Jim

                               
登录/注册后可看大图
Es wird immer enger für Leverkusen-Trainer Roger Schmidt. 6 Gegentore gab es für Bayer zuletzt 2010 (3:6 gegen Gladbach)
勒沃库森主帅罗杰-施密特的帅位越来越紧张。上一次被灌6个球已经是2010年了(3:6输给门兴)。
图片来源: Martin Rose / Getty Images

Leverkusen taumelt weiter aus den Europapokalplätzen. Das 2:6 ist die dritte Pflichtspiel-Pleite in Folge. Fünf der letzten sieben Spiele gingen verloren.
Schmidt angeschlagen: „6:2 ist ein sehr brutales Ergebnis. Aber damit kann ich deutlich besser leben als mit dem Spiel letzte Woche (0:2 gegen Mainz; d. Red.). Unsere jungen Spieler haben einen guten Auftritt hingelegt, mit dem ich mich identifizieren kann. Trotz des Ergebnisses, auch wenn es sich komisch anhört: Es war ein guter Schritt in die richtige Richtung.“ Noch mal zur Erinnerung: Das Spiel ging mit 2:6 in die Binsen!
勒沃库森继续在争取欧联杯资格的道路上步履蹒跚。这场2:6的失利已经使他们吞下三连败,过去的7场比赛输掉了5场。
施密特表示:“6:2是个残酷的比分。但是我赛后起码能比上周比赛后睡得好(0:2输给美因茨)。我能看到我们的小将们表现的非常好。虽然听起来很奇怪,但抛开结果不谈,我正在走向正轨。”再次提醒噢:比赛是2:6输掉了!
Klub-Boss Michael Schade sagt dagegen zu BamS: „Es war eine desaströse Niederlage. In der Wundertüte war heute eine Niete.“ Zu Schmidt gibt’s kein Wort. Auch Rudi Völler schweigt zur Zukunft seines Wackel-Trainers.
Klar ist nur: Schmidt wird Sonntag das Training leiten. Die Bosse werden die Situation mit ihm knallhart analysieren. Ihre Hoffnung, sich mit Schmidt in die Sommerpause zu retten, schwindet immer weiter. Für einen sofortigen Wechsel scheint momentan die Alternative zu fehlen.
俱乐部老总在BamS的采访中对此表示反对:“这是一场灾难性的失利,就像收到一个愚人节礼物一样。”关于施密特他什么都没说。鲁迪·沃勒尔也对这位岌岌可危的主帅的未来保持沉默。
只有一件事是肯定的:施密特周日还会留任。高层们将会对形势进行冷酷的分析。他们想要将施密特留到休赛期的希望正在一点点消失。但是立刻换帅好像也没有什么好的接替人选。
Kapitän Lars Bender frustriert: „Die Champions League ist weg! So wie wir in den letzten Monaten gespielt haben, hätten wir es auch nicht verdient.“
Elf Niederlagen sind bereits mehr Pleiten als in der kompletten Vorsaison (10).
队长拉斯-本德很沮丧:“欧冠资格已经离我们远去了!再像过去一个月那样踢的话,我们就什么都没了。”
(药厂现在的)11场失利已经比上赛季所有失利都多了(10场)。


没事翻译点外文   关注


您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-26 08:34 , Processed in 0.024601 second(s), 11 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表