中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

Marlon Knauer和他的歌

[复制链接]
 楼主| yinaha 发表于 2009-10-24 21:03:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
姓名:Marlon Knauer
生日:1987年8月19号

专辑:
2002: Hallo Liebes Leben (Hello, dear life)
2006: Herzschlag (Heartbeat)

单曲:
2002: Ich hab' dich zuerst gesehen (I saw you first)
2002: Lieber Gott (Benefiz-CD) (Dear God)
2003: Fragen Fragen Fragen (Questions Questions Questions)
2006: Was immer du willst (Whatever you want)
2006: Deine Liebe fehlt (Your Love is missing)



                               
登录/注册后可看大图




                               
登录/注册后可看大图


小小少年马龙



                               
登录/注册后可看大图


2002年夏天,刚刚出道的马龙以一曲Ich habe dich zuerst gesehen(我第一次看见你)一炮而红。


                               
登录/注册后可看大图
            

                               
登录/注册后可看大图

2006年1月17日,苦心修炼三年,已是18岁的翩翩少年的他,坚持自己创作,终于厚积薄发,携单曲Was immer du willst(不管你要什么)和同年2月发行的他个人的第二张专辑Herzschlag(心跳)再刮马龙旋风,掀开了他新的开始,其中很多歌曲都是他自己创作的。





                               
登录/注册后可看大图
         

                               
登录/注册后可看大图
     

一头长长的金发,英气的眉毛,透着坚毅的眼神,帅气而成熟的马龙突然出现在我眼前,我惊呼那个曾经青涩带着牙套的他已经长大了。


                               
登录/注册后可看大图


20岁的马龙



《亲爱的上帝》


                               
登录/注册后可看大图


出生于德国柏林的马龙,外表穿着看起来非常的时髦,留着一头金色长发,瘦弱修长的身材,却拥有一副似乎尚未变声的歌喉,2004年第一次听到他演唱的Lieber Gott(亲爱的上帝)就被深深地吸引了。后来知道,马龙演唱这首歌的时候年仅15岁。14岁时,他在尼纳前鼓手(“99 Luftballons”成名)唱片业的老手Rolf Brendel的精心指导下,开始了他的音乐之旅。

这首2002年为欧洲洪灾而写的赈灾歌曲,由 Peter Maffay, Nena, Udo Lindenberg, Herbert Dreilich, Joachim Witt and Rolf Stahlhofen这六位德语歌坛巨星歌手制作并和声,由14岁的马龙担纲主唱,马龙果然不负众望,他对声音控制的能力和对歌曲的理解,情感的表现能力实在让人大吃一惊。

戴着牙齿矫正器的马龙,用沙哑有力的声音唱道:Lieber Gott,Sag mir, warum muss das sein(亲爱的上帝, 告诉我,为什么是这样),为什么?为什么?一连低沉呢喃着唱出几个为什么?请求亲爱的上帝告诉他,为什么世界充满了如此之多的暴力仇恨和战争?对世界充斥的丑恶的不解和疑惑和对上帝无所不能的虔诚的感情在他略带嘶哑的嗓音中体现得淋漓尽致。

他一遍又一遍地请求上帝帮助时常感到孤独无援的他,但是上帝仿佛听不见他的任何祈祷。看着又聋又哑又盲的人们只知一味狂欢,他多希望他们能够沐浴在温暖的阳光下,睁开眼睛好好看看在这个上帝为大家创造的美丽世界。“睁开眼睛,沐浴阳光下,”在众位巨星的和声中,突然一道高亢而嘹亮的童声划过耳边,刺透和声的云层,直上九天,一颗为人类所有的罪恶和错误真心祈祷的童心深深敲打着所有人的灵魂,我们犯下上帝不能宽恕的错误,我们难道不该好好反思自己吗?


歌词:
Lieber Gott,                                                                                                                                                 亲爱的上帝,
Sag mir, warum muss das sein,                                                                                                           告诉我,为什么是这样,
Leid wohin ich seh und meistens wo ich's nicht versteh                                                                 我所看到的和我所不能理解的痛苦
Sag mir, ist es gerecht, dass es manchen so schlecht und anderen viel zu gut geht               告诉我,只是因为有些太糟糕有些则太好?
Hast du die Karten verteilt,                                                                                                                      难道都是你的安排?
Entscheidest du, für wen die Sonne lacht und für wen es immer schneit                                    您决定什么时候阳光普照,什么时候大雪纷飞。
(immer schneit, ooh ooh)                                                                                                                      (大雪纷飞)

Lieber Gott,                                                                                                                                                 亲爱的上帝,
Frag mich wirklich nach dem Sinn                                                                                                         我问自己这背后的真实含义。
Ich denk so oft, dass was nicht stimmt                                                                                                 我常常想究竟是什么出了错,
Bist du bei uns oder sind wir schon verloren                                                                                       您常伴我们左右还是我们已经失去您?

Warum gibt es Gewalt?                                                                                                                            为什么常常出现暴力?
Warum gibt es hass?                                                                                                                               为什么我们常常仇恨?
Warum gibt es Menschen, die Soldaten sind?                                                                                    为什么有人热衷参军?
Bitte sag mir den Grund,                                                                                                                          请告诉我原因
Bitte sag mirwarum , ich mich manchmal so allein fühl                                                                    请告诉我,为什么我有时觉得如此孤独
(ooh ooh, so allein fühl)                                                                                                                           (感到如此孤独)

Refrain:合唱:
Öffne  mir die Augen                                                                                                                                  帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht                                                                                                                                    让我沐浴在阳光下
ich würd so gerne an dich glauben                                                                                                        我相信我喜欢你
sag hörst du mich nicht                                                                                                                             你却听不见我的祷告   

Öffne  mir die Augen                                                                                                                                  帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht                                                                                                                                    让我沐浴在阳光下
Ich würd so gerne  an etwas glauben                                                                                                    我相信我喜欢某些事物
sag hörst du mich nicht                                                                                                                            你却听不见我的祷告   



Lieber Gott,                                                                                                                                                  亲爱的上帝,
Manchmal is es wirklich schlimm                                                                                                          有时真的实在太糟糕
und ich weiß nicht mehr wohin                                                                                                               我不知道我将要去哪里?
Und dann kommt es mir vor, als wenn die Welt in Trümmern liegt                                                 在我看来,这世界仿佛是一片废墟
Und ich seh mich um, alles froh und bunt ,                                                                                       环顾四周,我看到得全是纵情的狂欢和同性恋
Und ich frag mich, sind sie alle taub und blind                                                                                    我问我自己,难道他们都是又聋又哑又盲?
Bitte sag mir den Grund,                                                                                                                           请告诉我原因
Bitte sag mir, warum ich mich wieder so allein fühl                                                                            请告诉我,为什么我感到如此孤独无援
(ooh ooh, so allein fühl)                                                                                                                          (感到如此孤独)

Refrain:
Öffne  mir die Augen                                                                                                                                  帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht                                                                                                                                    让我沐浴在阳光下
ich würd so gerne an dich glauben                                                                                                        我会相信我喜欢你
sag hörst du mich nicht                                                                                                                             你却听不见我的祷告      
  
Öffne  mir die Augen                                                                                                                                  帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht                                                                                                                                    让我沐浴在阳光下
Ich würd so gerne  an etwas glauben                                                                                                    我会相信我喜欢某些事物
sag hörst du mich nicht                                                                                                                             你却听不见我的祷告      
Hast du mich nicht                                                                                                                                      你未曾听见我的祷告吗?



(未完)
sap 发表于 2009-10-24 21:25:04 | 显示全部楼层
[s:94]   [s:94]  来支持。。。
小百货 发表于 2009-10-25 10:51:27 | 显示全部楼层
真是很好的推鉴啊 [s:16]  [s:16]  [s:69] 听听啊 [s:105]  [s:105]
 楼主| yinaha 发表于 2009-10-25 11:17:23 | 显示全部楼层

Was immer du willst (Whatever you want)


                               
登录/注册后可看大图


带着成功的感觉,马龙骄傲地说:我又回来了。
2006年,毕业后的马龙正式将音乐作为他终生的职业,他说:他将以摇滚为主要目标,兼顾民谣风格的音乐或者灵魂元素音乐的制作。制作音乐不仅仅只是他的愿望或者梦想,更多的已经融入他的生活成为他的一部分。

这首Was immer du willst 一开始就登上Niedersachsen周的歌曲流行榜第六位,并且已经当之无愧的赢得了Viva最佳新单曲的称号。





歌词:
Ich hatte Staub auf meiner Seele,                      我的灵魂布满灰尘,
meine Augen waren taub.                                双目失明,双耳失聪,
Ich weiß genau,                                        我清楚地知道   

wenn's dich nicht gäbe,                                如果我的身边没有你的陪伴,
hätte ich schon lange nicht mehr an mich geglaubt.     我甚至连自己都不再相信。

Ich nehm ein Bad in deinen Tränen,                     你的泪水将我浸泡,
wisch dir die Schatten vom Gesicht.                    我为你驱散脸上的阴云,                                
Ich würde alles für dich geben                         我愿意为你付出一切,
und fragen musst du nicht...                           请不要问这是为什么……

[Refrain:]
Was immer du willst,                                  不管你想要什么,
was immer du fühlst,                                  不管你感受到什么,
was immer es ist,                                     不管是什么,
ich bin bei dir.                                      我都和你在一起。
Was immer du brauchst,                                不管你需要什么,

was immer dir fehlt,                                  不管你思念什么,
sei sicher du findest es in mir.                      你一定能在我这里找到。

Ich würde alles für dich geben,                       我愿意为你付出一切,               
mein Augenlicht, mein Leben.                          我的目光,我的生活,
Ich würde alle Uhren einzeln rückwärts drehen.        我要让时光一分分倒回,

Ich lass dich nicht mehr gehen...                     我不会再让你远离。

Wir haben Zauberer belächelt,                         我们嘲笑魔法,         
haben mit dem Wind getanzt.                        
   我们在风中起舞,
Schau die Erde ist eine Scheibe,                      看,地球是一个光盘,
wir balancieren auf dem Rand.                         我们在边缘平衡。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-6-11 16:23 , Processed in 0.026527 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表