单曲:
2002: Ich hab' dich zuerst gesehen (I saw you first)
2002: Lieber Gott (Benefiz-CD) (Dear God)
2003: Fragen Fragen Fragen (Questions Questions Questions)
2006: Was immer du willst (Whatever you want)
2006: Deine Liebe fehlt (Your Love is missing)
这首2002年为欧洲洪灾而写的赈灾歌曲,由 Peter Maffay, Nena, Udo Lindenberg, Herbert Dreilich, Joachim Witt and Rolf Stahlhofen这六位德语歌坛巨星歌手制作并和声,由14岁的马龙担纲主唱,马龙果然不负众望,他对声音控制的能力和对歌曲的理解,情感的表现能力实在让人大吃一惊。
戴着牙齿矫正器的马龙,用沙哑有力的声音唱道:Lieber Gott,Sag mir, warum muss das sein(亲爱的上帝, 告诉我,为什么是这样),为什么?为什么?一连低沉呢喃着唱出几个为什么?请求亲爱的上帝告诉他,为什么世界充满了如此之多的暴力仇恨和战争?对世界充斥的丑恶的不解和疑惑和对上帝无所不能的虔诚的感情在他略带嘶哑的嗓音中体现得淋漓尽致。
歌词:
Lieber Gott, 亲爱的上帝,
Sag mir, warum muss das sein, 告诉我,为什么是这样,
Leid wohin ich seh und meistens wo ich's nicht versteh 我所看到的和我所不能理解的痛苦
Sag mir, ist es gerecht, dass es manchen so schlecht und anderen viel zu gut geht 告诉我,只是因为有些太糟糕有些则太好?
Hast du die Karten verteilt, 难道都是你的安排?
Entscheidest du, für wen die Sonne lacht und für wen es immer schneit 您决定什么时候阳光普照,什么时候大雪纷飞。
(immer schneit, ooh ooh) (大雪纷飞)
Lieber Gott, 亲爱的上帝,
Frag mich wirklich nach dem Sinn 我问自己这背后的真实含义。
Ich denk so oft, dass was nicht stimmt 我常常想究竟是什么出了错,
Bist du bei uns oder sind wir schon verloren 您常伴我们左右还是我们已经失去您?
Warum gibt es Gewalt? 为什么常常出现暴力?
Warum gibt es hass? 为什么我们常常仇恨?
Warum gibt es Menschen, die Soldaten sind? 为什么有人热衷参军?
Bitte sag mir den Grund, 请告诉我原因
Bitte sag mirwarum , ich mich manchmal so allein fühl 请告诉我,为什么我有时觉得如此孤独
(ooh ooh, so allein fühl) (感到如此孤独)
Refrain:合唱:
Öffne mir die Augen 帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht 让我沐浴在阳光下
ich würd so gerne an dich glauben 我相信我喜欢你
sag hörst du mich nicht 你却听不见我的祷告
Öffne mir die Augen 帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht 让我沐浴在阳光下
Ich würd so gerne an etwas glauben 我相信我喜欢某些事物
sag hörst du mich nicht 你却听不见我的祷告
Lieber Gott, 亲爱的上帝,
Manchmal is es wirklich schlimm 有时真的实在太糟糕
und ich weiß nicht mehr wohin 我不知道我将要去哪里?
Und dann kommt es mir vor, als wenn die Welt in Trümmern liegt 在我看来,这世界仿佛是一片废墟
Und ich seh mich um, alles froh und bunt , 环顾四周,我看到得全是纵情的狂欢和同性恋
Und ich frag mich, sind sie alle taub und blind 我问我自己,难道他们都是又聋又哑又盲?
Bitte sag mir den Grund, 请告诉我原因
Bitte sag mir, warum ich mich wieder so allein fühl 请告诉我,为什么我感到如此孤独无援
(ooh ooh, so allein fühl) (感到如此孤独)
Refrain:
Öffne mir die Augen 帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht 让我沐浴在阳光下
ich würd so gerne an dich glauben 我会相信我喜欢你
sag hörst du mich nicht 你却听不见我的祷告
Öffne mir die Augen 帮我睁开我的眼睛,
Bade mich im Licht 让我沐浴在阳光下
Ich würd so gerne an etwas glauben 我会相信我喜欢某些事物
sag hörst du mich nicht 你却听不见我的祷告
Hast du mich nicht 你未曾听见我的祷告吗?
这首Was immer du willst 一开始就登上Niedersachsen周的歌曲流行榜第六位,并且已经当之无愧的赢得了Viva最佳新单曲的称号。
歌词:
Ich hatte Staub auf meiner Seele, 我的灵魂布满灰尘,
meine Augen waren taub. 双目失明,双耳失聪,
Ich weiß genau, 我清楚地知道
wenn's dich nicht gäbe, 如果我的身边没有你的陪伴,
hätte ich schon lange nicht mehr an mich geglaubt. 我甚至连自己都不再相信。
Ich nehm ein Bad in deinen Tränen, 你的泪水将我浸泡,
wisch dir die Schatten vom Gesicht. 我为你驱散脸上的阴云,
Ich würde alles für dich geben 我愿意为你付出一切,
und fragen musst du nicht... 请不要问这是为什么……
[Refrain:]
Was immer du willst, 不管你想要什么,
was immer du fühlst, 不管你感受到什么,
was immer es ist, 不管是什么,
ich bin bei dir. 我都和你在一起。
Was immer du brauchst, 不管你需要什么,
was immer dir fehlt, 不管你思念什么,
sei sicher du findest es in mir. 你一定能在我这里找到。
Ich würde alles für dich geben, 我愿意为你付出一切,
mein Augenlicht, mein Leben. 我的目光,我的生活,
Ich würde alle Uhren einzeln rückwärts drehen. 我要让时光一分分倒回,
Ich lass dich nicht mehr gehen... 我不会再让你远离。
Wir haben Zauberer belächelt, 我们嘲笑魔法,
haben mit dem Wind getanzt. 我们在风中起舞,
Schau die Erde ist eine Scheibe, 看,地球是一个光盘,
wir balancieren auf dem Rand. 我们在边缘平衡。