2010年底,汉语中的“涨”和“给力”分别被评为2010年汉语年度字和年度词的同时,德语热点词汇的评选在德国也同样备受瞩目。每年岁末,德国语言协会(Gesellschaft für deutsche Sprache,缩写GfdS)都会从当年社会各领域中评选出最有代表性的词汇,即Wort des Jahres (“年度热点词汇”)和Wörter des Jahres(“年度十大热点词汇”),以彰显本年度社会文化特色。在过往35次的评选中,获评词汇往往具有以下一种或多种特征:
1, 多是新词汇或者新概念,见证着语言的不衰与演变;
2, 应用广泛,有很强的舆论影响力;
4, 部分词汇只能流行一时,难有持久旺盛的生命力。
笔者以排名顺序对从2000多个候选中脱颖而出的“2010年德语十大热点词汇”做逐一简析。
1. Wutbürger
Wutbürger(“愤怒的群众”)在Wörter des Jahres 中名列榜首,是由Wut(“愤怒”)和Bürger(“群众、公民”)组成的组合词,表达了德国选民对于某些不顾民众意见的政治决策的愤怒,因为民众认为他们在政治、社会生活中享有平等的话语权。Wutbürger一词为2010年的热点词汇评选定下了基调,其它入选的词汇,如Stuttgart 21,Sarrazin-Gen 和schottern等都或多或少地与Wutbürger一词所表达的主题相关。从这个意义上讲,Wutbürger在政治上的代表性和词义上的概括性使其当之无愧的当选为Wort des Jahres。
注:文章作者为我和师妹
|