貌似马上就是清明节了,所以来的清明节的吧,也提前祝大家清明节快乐[s:95]
清明在德语里面有两种说法,[s:41]一个就是直接中文翻译过去:Das Qing-Ming-Fest,还有一个就是意译了:Fest des Hellen Lichts, hellen在德语里就是光明的意思,licht是光。个人觉得这个意译真是很囧。[s:103]
下面来看一段关于清明的小文章[s:19](单词我加注释了,看看大家不看最后的文章翻译能不能看的懂):
Das Qing-Ming-Fest war ursprünglich(原本) ein Festtag der Lebenserneuerung (重新生活)um die Frühlings(春天) zeit herum(围绕), erst in späterer(后来) Zeit wurde daraus ein Fest der Toten(死者).