德迷联盟 - Gerfans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

[德语空间] 月夜

[复制链接]
Rufus 发表于 2012-3-20 00:27:44 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入联盟

x
Mondnacht
月夜
Joseph von Eichendorff

                               
登录/注册后可看大图
Es war, als hätt' der Himmel
Die Erde still geküsst,
Dass sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müsst'.
天空似乎静静地,
将大地亲吻。
大地似乎在花朵的微光中,
被天空带入了梦境。
Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis' die Wälder,
So sternklar war die Nacht.
轻风吹过原野,
麦浪轻轻起伏;
森林沙沙轻吟,
夜空多么明亮。
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.
我的灵魂紧绷,
伸展一堆翅膀,
在静谧的田园上飞翔,
仿佛回到了家乡。

诗的第一节,由两个虚拟句式组成。似乎在这样一个月夜里,天空(der Himmel)将大地(Die Erde)亲吻,阳性的天空与阴性的大地融为一体,天地之间一片空明,就连大地(用sie代替)似乎也被天空(von ihm)引入了梦境之中,只有花朵的微光在天地之间摇曳。

在这静谧的夜里,清风拂过田野,带来了原野上的骚动,麦穗如波浪般起伏,树木在沙沙作响,但这恰好反衬出月夜的宁静。而空明的天空,覆盖其上,为这一幅静夜图提供了最好的背景。

诗人的灵魂仿佛也融入了这一夜景当中,似乎也乘风归去,在田野的上空飞翔,而这里才是诗人真正的精神家园。
(补充一下,这首诗虽然叫月夜,但诗中根本没有提到或描写到月亮,而Sternklar其实是星光璀璨的意思,按理说月明星稀,月夜怎么会星光璀璨呢?当然这或许在浪漫主义的诗人看来并不是什么问题。)

评分

参与人数 1金钱 +10 收起 理由
dq009 + 10 淡定

查看全部评分

莱茵河畔的狗 发表于 2012-3-20 01:32:11 | 显示全部楼层
多美的诗!
klose_1985 发表于 2012-3-20 09:11:46 | 显示全部楼层
perfect!
dq009 发表于 2012-3-20 22:24:37 | 显示全部楼层
楼主文艺青年
云溪竹径 发表于 2012-7-17 16:16:34 | 显示全部楼层
刀疤人里贝里 发表于 2012-8-6 23:05:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| Rufus 发表于 2012-8-7 00:21:29 | 显示全部楼层
图片,我貌似就是google来的
勃兰登堡门 发表于 2012-8-7 08:36:21 | 显示全部楼层
好湿!         
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|德迷联盟 - Gerfans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2018-4-22 16:16 , Processed in 0.062357 second(s), 32 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表