marcus 发表于 2011-4-20 10:38:08

浮生过半

Haelfte des Lebens


Mit gelben Birnen hangt

Und voll mit wilden Rosen

Das Lard in den see,

Ihr holden Schwane,

Tunkt ihr das Haupt

Ins heilignuchterne Wasser.



Weh mir, wo nehm ich, wenn

Es Winter ist, die Blumen, und wo

Den Sonnenschein,

Und Schatten der Erde?

Die Mauern stehn

Sprachlos und kalt, in Winde

Klirren die Fahnen
         (荷尔德林)




浮生的一半

  

悬挂着黄梨

长满野蔷嶶的

湖岸映在湖里

可爱的天鹅

你们吻醉了

把头浸入

神圣冷静的水里



可悲啊,冬天到来

我到哪里去采花

哪里去寻日光

和地上的荫处?

四壁围墙

冷酷而无言,风信旗

在风中瑟瑟作响。

                (顾正祥译)

marcus 发表于 2011-4-20 10:39:09

每次读到这首诗 都非常感动
此刻,谁还怀疑这是德语中最美的诗歌

猪不跑 发表于 2011-4-20 11:00:13

Lahm04 发表于 2011-4-20 11:04:56

浮生过半,也好久不见马版。
伯爵对我说过,过往的岁月不可复制。
不知去年此时,在联盟里一起水的朋友如今可好。

marcus 发表于 2011-4-20 11:08:57

引用第3楼Lahm04于2011-04-20 11:04发表的 :
浮生过半,也好久不见马版。
伯爵对我说过,过往的岁月不可复制。
不知去年此时,在联盟里一起水的朋友如今可好。 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif


好久不见拉姆,
是啊,伯爵说得很好,过往的岁月不可复制
只能在脑海里回放
去年此时,多美的时光啊 哈哈
虽然好久不见
但我当然还记着你们几个好友
我过得还行
你呢

Lahm04 发表于 2011-4-20 11:39:39

引用第4楼marcus于2011-04-20 11:08发表的 :


好久不见拉姆,
是啊,伯爵说得很好,过往的岁月不可复制
只能在脑海里回放
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif

马上毕业了,要换一种生活。现在和老师做项目,天天好忙。经常要去施工现场。白天也不能像从前那么水了,呵呵。

巴伐利亚州 发表于 2011-4-20 11:42:43

偷得浮生半日闲

Lahm04 发表于 2011-4-20 11:44:10

荷尔德林是根特纳老乡。哈哈、

Lothar 发表于 2011-4-20 12:10:24

终日昏昏醉梦间

忽闻春尽强登山

因过竹院逢僧话

又得浮生半日闲

dq009 发表于 2011-4-20 13:09:08

都是淫才,淫才

marcus 发表于 2011-4-20 16:44:21

哈哈啊L大和拉姆是人才,dq和猪不跑也是

德迷小天王 发表于 2011-4-21 13:01:56

什么是永恒了啊
页: [1]
查看完整版本: 浮生过半