BismarckDDⅡ
发表于 2011-11-20 04:00:53
对TK的观点不敢苟同,厄齐尔格策常有罗伊斯常有而TK不常有
Electrodynamics
发表于 2011-11-20 04:00:57
麦子和穆二拿球太少。
陶知道
发表于 2011-11-20 04:04:25
期待裸奔早日恢复,今天这表现真还不如阿拉吉上去踢呢
alemanni
发表于 2011-11-20 04:05:00
引用第15楼Gallent于2011-11-20 03:57发表的 :
博阿滕10次拦截 这简直就是梦幻般的数据 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
传球成功率稍低是瑕疵。
拉斐尼亚的传球数据也稍低,但这可以理解为他和罗本的连接不畅。
巴德的传球还是很稳定,但拦截少了。
拉姆很稳定,但进攻中贡献不多。
从数据看,三个进攻中场都很惨。
戈麦斯接球的机会很少,但还有3个关键球,这算是个亮点。
发挥正常的是TK和古斯塔沃。
alemanni
发表于 2011-11-20 04:07:24
引用第20楼BismarckDDⅡ于2011-11-20 04:00发表的 :
对TK的观点不敢苟同,厄齐尔格策常有罗伊斯常有而TK不常有 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
呵呵,算是自曝帝高要求吧,但他对TK的定位有偏差。
拜仁慕尼白
发表于 2011-11-20 04:08:04
正确使用TK可以将整个体系升华
热爱金属
发表于 2011-11-20 04:09:08
引用第23楼alemanni于2011-11-20 04:05发表的:
传球成功率稍低是瑕疵。
拉斐尼亚的传球数据也稍低,但这可以理解为他和罗本的连接不畅。
....... p_w_picpath/back.gif
阿勒看见巴德卡格罗斯克罗伊茨那个球了么。
永远的皇帝
发表于 2011-11-20 04:09:24
引用第25楼拜仁慕尼白于2011-11-20 04:08发表的 :
正确使用TK可以将整个体系升华 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
除非他达到哈维的高度拜仁改成影视风格
巴德鲍尔
发表于 2011-11-20 04:12:07
引用第26楼热爱金属于2011-11-20 04:09发表的:
阿勒看见巴德卡格罗斯克罗伊茨那个球了么。 p_w_picpath/back.gif
其实他冲起来速度并不慢
热爱金属
发表于 2011-11-20 04:13:34
引用第28楼巴德鲍尔于2011-11-20 04:12发表的:
其实他冲起来速度并不慢
....... p_w_picpath/back.gif
你的问题在于协调性,以及传球选择性上有待更近一步的提高。
xiangchen00000
发表于 2011-11-20 04:13:53
分析的基本到位,赛季还长,我们要的是赛季结束后的结论!加油!
alemanni
发表于 2011-11-20 04:14:30
引用第26楼热爱金属于2011-11-20 04:09发表的 :
阿勒看见巴德卡格罗斯克罗伊茨那个球了么。 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
你没看到我的“巴德鲍尔牛逼”的评语?
安修
发表于 2011-11-20 04:21:17
博阿滕在失球之前表现堪称完美。
不过丢魂一下,之后那次对莱特纳的不冷静,太揪心了。对莱特纳那一下我以为他又要下去了。
南部之星M
发表于 2011-11-20 04:22:45
引用第23楼alemanni于2011-11-20 04:05发表的 :
传球成功率稍低是瑕疵。
拉斐尼亚的传球数据也稍低,但这可以理解为他和罗本的连接不畅。
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
托尼表现也是一般般(勒夫不厚道 连续打了两次国家队机会满场) 体力受些影响但是对替他人来说算是好的了 传麦子那个球从拿球 到传球 堪称世界级表现
南部之星M
发表于 2011-11-20 04:23:23
引用第32楼安修于2011-11-20 04:21发表的 :
博阿滕在失球之前表现堪称完美。
不过丢魂一下,之后那次对莱特纳的不冷静,太揪心了。对莱特纳那一下我以为他又要下去了。 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
这孩子总是改不了偶尔“短路”的毛病
adachoi7
发表于 2011-11-20 04:28:53
引用第32楼安修于2011-11-20 04:21发表的:
博阿滕在失球之前表现堪称完美。
不过丢魂一下,之后那次对莱特纳的不冷静,太揪心了。对莱特纳那一下我以为他又要下去了。 p_w_picpath/back.gif
多特那小子演技比周星驰强
alemanni
发表于 2011-11-20 05:22:19
引用第33楼南部之星M于2011-11-20 04:22发表的 :
托尼表现也是一般般(勒夫不厚道 连续打了两次国家队机会满场) 体力受些影响但是对替他人来说算是好的了 传麦子那个球从拿球 到传球 堪称世界级表现 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
呵呵,看看Goal,com的惠特尼克拉克老兄的评语吧,成长中的巨人,说的是谁呢?
A fantastic performance from the 21-year-old, who proved that he now can deputise for Bastian Schweinsteiger not only for Germany, but at club level. As most of his team-mates proved too slow to the ball, he won more than two thirds of his challenges. As many of his team-mates lacked inspiration and creativity, he showed a wide variety of passing talents as he sprayed the ball around with consummate skill. Truly a giant in the making.
简单翻译一下:梦幻般的表现(眼珠掉出来没?),证明他不仅在国家队,而且在俱乐部都能够顶上神猪的位置。在他的绝大多数队友都表现得迟缓之时,他赢得了2/3以上的对抗。和队友的缺乏灵感和创造性恰成对照,他展示了各式各样的充满才气的传球,把皮球完美地传到各个方向。他确实是一位成长中的巨人! (下巴还在么?)
。。。
风云小虾
发表于 2011-11-20 05:26:41
alemanni
发表于 2011-11-20 05:31:36
引用第37楼风云小虾于2011-11-20 05:26发表的 :
这段评语如果没有关于猪的那段描述,也可以套在巴德身上了。呵呵 http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
克拉克老师对巴德鲍尔有些成见(之前对托尼也是这样),一个转了,一个。。至少还没完全转。
Had a very difficult first half as his passes were somewhat wayward and he was beaten on the dribble by Lewandowski. Was booked in the second half for a very poor tackle, but also showed great anticipation in several instances, and had a free kick narrowly miss the target late in the game.
上半时很吃力,且传球有些不靠谱,被豆腐司机过了一次。下半时因为一次槽糕的铲球吃到黄牌,但同时也多次显示了极好的预判,还有一次任意球射门稍稍高出。
pyongyangsaram
发表于 2011-11-20 05:38:21
引用第36楼alemanni于2011-11-20 05:22发表的 :
呵呵,看看Goal,com的惠特尼克拉克老兄的评语吧,成长中的巨人,说的是谁呢?
A fantastic performance from the 21-year-old, who proved that he now can deputise for Bastian Schweinsteiger not only for Germany, but at club level. As most of his team-mates proved too slow to the ball, he won more than two thirds of his challenges. As many of his team-mates lacked inspiration and creativity, he showed a wide variety of passing talents as he sprayed the ball around with consummate skill. Truly a giant in the making.
....... http://bbs.gerfans.cn/p_w_picpath/back.gif
呵呵,把fantastic翻译成“梦幻般的”太过了,个人觉得应该是“精彩”。