<P>
----------------------------------------------
慕尼黑人常說,我首先是個巴伐利亞人,其次是歐洲人,最後才是德國人。
Grüss Gott, tritt ein, bring Glück herein </P>
<P>-------------------------------------------------</P>
<P>德国人常说:bayern gehoert nicht zu deutschland. :P表生气哦开玩笑呵呵</P>
<P>的确是这样啊<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /></P>
<P>我们那个慕尼黑外教的乡下口音算领教够了</P>
<P><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /></P>
<P>如果德国出乱子第一个跑的肯定是拜恩</P><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /> 翻译就应该有一个标准。这个沙什么的我也联想到沙皮狗了。汗……括号里再来一个又译为也不错啊。 这个。。。似乎导语里括号就有注明的。。。本刊前译查普伊萨特云云。。。
页:
1
[2]