中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

词汇难度较高 陈冠希英文道歉成英语爱好者教材

[复制链接]
吕布 发表于 2008-3-4 03:27:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
<p>有网友说,陈冠希和阿娇的不同回应态度,完全可以当作商学院的“公关危机处理方法”一科的正反面典型案例来使用。而陈冠希的那段全英文道歉陈述也成了英语学习爱好者的“教材”,因为这篇陈述稿从语法到词汇都真的很讲究,很像是一批不但精通英语,还对大众心理和舆论可能流向的方向了然在心的幕后人士撰写的。 </p><p>最近,国内一家知名英语考试学习机构很应景地深度剖析了这段道歉陈述。发表人对这段陈述的总体评价是:“用词准确地道,词汇难度较高,包含了50多个考研和雅思核心词汇,经过改编后完全可以成为一篇高质量的考研完形填空,或雅思阅读理解。” </p><p>  这个评价无疑很高,因为大家公认考研英语考试是“国内最变态的英语考试”,而雅思的阅读理解题目又一向刁钻。这个英语机构还对陈冠希本人做了评价:“这个小子虽然猥琐,但是英文用词的难度达到了考研英语的要求,如果参加雅思考试估计八分以上不成问题。”(可是要知道,陈冠希本人就是个加拿大土生土长的孩子啊,他有必要参加雅思吗?) </p><p>  除了总体评价,这家机构还拿出了其一贯秉持的“在绝望中寻找希望”的精神,把这段陈述当作阅读材料分析,并逐字逐句地进行了“核心词汇解析”。如果你是个在考研旅程中上下求索的大四学生,如果你是在托福雅思路上摸爬滚打的出国梦持有者,或者哪怕你只是个普普通通的英语学习爱好者,这段非常有专业精神的解析也实在是你学习的好帮手,不得不看。</p>
 楼主| 吕布 发表于 2008-3-4 03:31:00 | 显示全部楼层
<font face=\"楷体_GB2312\"><strong>推荐理由:</strong> 超敬业的同声翻译, 不仅翻译准确及时, 而且激情投入感情充沛,让人感觉就像是自己刚刚拍了艳照被人发现.</font>
        <p>  <strong>Today I have come back to Hong Kong to stand before you and account for myself. I have never escaped from my responsibility. During the past few weeks, I have been with my mother and my family and my loved ones to show support and care and at the same time to have them support and care for me.</strong>
        </p><p>  <strong>核心词汇解析</strong>
        </p><p>  account for 1) 说明,解释;2) 占…比例 </p><p>  escape from从…逃脱, 推卸责任 </p><p>  escape=es(ex=out) + cape(catch) </p><p>  <strong>I admit that most of the photos being circulated on the Internet were taken by me. But these photos are very private and have not been shown to people and are never intended to be shown to anyone. These photos were stolen from me illegally and distributed without my consent.</strong>
        </p><p>  <strong>核心词汇解析</strong>
        </p><p>  circulate = circul(circle圆圈) + ate v.循环,流通 </p><p>  intend to v.打算去… </p><p>  illegal = il(not) + legal (合法的) + ly adv.违法地 </p><p>  单词组记: distribute, contribute, attribute, tribute </p><p>  distribute = dis(away)+ tribute(give) = give away vt.分发,传播 </p><p>  contribute = con(fully) + tribute vt.贡献; 投稿 [助记]全部都给了 </p><p>  attribute to v.归因于 </p><p><tixa></tixa>  tribute n.<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">贡品</font></a>,颂词 [助记] 给国王的礼物 <tixa></tixa></p><p>  单词组记:consent, dissent, resent, sentimental </p><p>  consent = con(共同)+ sent(=sense情感) n.赞同,同意=agreement </p><p><tixa></tixa>  dissent = dis(not) + sent n.不同意 [助记]不同的<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">情感</font></a> = disagreement <tixa></tixa></p><p>  resent = re(against) + sent n.憎恨 [助记] 相对抗的情感= hatred </p><p>  sentimental[谐音]三屉馒头,失恋了只吃三屉馒头,所以是---a.多愁善感的</p><p><strong>There is no doubt whoever obtained these photos have them uploaded on the Internet with malicious and deliberate intent. This matter has deteriorated to theextent that society as a whole has been affected by this. In this regard, I am deeply saddened. I would like now to apologize to all the people for all the suffering that has been caused and the problems that have arisen from this. I would like to apologize to all the ladies and to all their families for any harm or hurt that they have been feeling. I am sorry. I would like to also apologize to my mother and my father for the pain and suffering I have caused them</strong>
        </p><p>  <strong>during the past few weeks. Most importantly, I would like to say sorry to all the people of Hong Kong . I give my apology sincerely to you all, unreservedly and with my heart. </strong></p><p> <strong> 核心词汇解析</strong>
        </p><p><tixa></tixa>  upload = up + load vt.上传(<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">图片</font></a>, 文件等) <tixa></tixa></p><p>  download = down + load vt.下载(图片,文件等) </p><p>  单词组记: mal-=bad坏 </p><p><tixa></tixa>  malice = mal + ice(冰) n.恶意;【律】预谋, 蓄意 [助记]在路上放一块冰,想让<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">陈冠希</font></a>
                <tixa></tixa></p><p>  滑倒,这是有预谋的恶意伤害。 </p><p>  malicious= malice(恶意) + ious(形容词) a.恶意的 </p><p><tixa></tixa>  mal-function n.功能<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">紊乱</font></a>
                <tixa></tixa></p><p>  mal-nutrition n.营养不良 </p><p>  maltreat = mal + treat(对待) vt.虐待 </p><p>  单词组记: libra天平, deliberate, liberate, liberty, libertine, libido </p><p>  一直到现在,英国的法院门口还站立着古希腊象征法律精神的正义女神(DICE)的雕像,她左手拿着神圣的天平Libra,象征着权衡和平等;右手拿着宝剑,象征着裁决和力量;眼睛被布蒙着,象征绝对的公正无私。 </p><p>  deliberate = de(强调) + libera(=libra) + ate a. 深思熟虑的, 故意的 [助记] 把你的想法放在天平上称量,引申为深思熟虑的,深思熟虑的结果当然是故意的 </p><p>  liberate = liber (自由=libera)+ ate vt.解放(让人民获得自由) </p><p>  自由和天平有什么关系呢? </p><p>  天平的主要作用就是要让两边重量相等,平等。解放全人类不就是让人民平等吗?人民解放军PLA:People’s Liberation Army liberation的职责就是解放全中国让中国人民平等自由 </p><p>  liberty n.自由 </p><p>  libertine这个单词叫\"浪荡子\",原来就是“特别自由的人”的意思,” 挺(tin)自由(liber)的” </p><p>  libido弗洛伊德的著作里面,他造出一个表示“性动力”的单词libido(中文翻译成“利比多”),表达的就是这种本源的不受控制的力量。</p><p>  单词组记:deteriorate,interior, exterior, territory </p><p>  deteriorate = de(down) + terior(土地) +ate(动词) v.使恶化; 败坏(风俗); 使变坏(品质等) [助记] 品格败坏的人就应该入土活埋。 </p><p>  interior = in(into) + terior(土地) a.内部的,国内的 </p><p>  interior design 室内设计专业 </p><p>  exterior = ex (out)+ terior(土地) a.外部的,国外的 </p><p>  territory = territ(=terior)+ ory(地方) n.版图,疆土 </p><p>  to the extent 到了….程度 </p><p>  in this regard 在这一点上 = in this case </p><p>  单词组记: 神奇的-en可以把形容词名词变为你想要的动词 </p><p>  sadden = sad + d + en vt.使人悲哀 </p><p>  strengthen = strength(strong的名词) + en vt.加强(力量) </p><p>  weaken = weak + en vt.削弱 </p><p>  lengthen = length(long的名词) + en vt.延长 </p><p>  shorten = short + en vt.缩短 </p><p>  tighten = tight + en vt.拉紧 </p><p>  loosen = loose + en vt.放松 </p><p>  还有一个超级牛的单词前后都加en </p><p>  enlighten= en + light + en vt.启蒙;(用思想)照亮 </p><p>  intent n.意图,打算 </p><p>  unreservedly = un + reserved(保留的) + ly(副词) adv.毫无保留地 </p><p><strong>I know young people in Hong Kong look up to many figures in our society. And in this regard, I have failed. I failed as a role model. However, I wish this matter will teach everyone a lesson. To all the young people in our community, let this be a lesson for you all. This is not an example to be set for you.</strong>
        </p><p> <strong> 核心词汇解析</strong>
        </p><p>  look up to 仰望,尊重= respect </p><p>  look down upon/on 鄙视,瞧不起=despise </p><p>  role model 榜样 </p><p>  <strong>During my time away, I have made an important decision. I will whole-heartedly fulfill all commitments that I have to date. But after that, I decided to step away from the Hong Kong entertainment industry. I have decided to do this to give myself an opportunity to heal myself and to search my soul. I will dedicate my time to charity and community work within the next few months. I will be away from Hong Kong entertainment industry indefinitely. There is no time frame.</strong>
        </p><p> <strong> 核心词汇解析</strong>
        </p><p>  whole-heatedly 全心全意地; single-mindedly一心一意地 </p><p>  fulfill one\'s commitment vt.履行…的诺言 </p><p>  entertainment industry 娱乐业 </p><p><tixa></tixa>  health =heal(恢复<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">健康</font></a>) +th(名词) <tixa></tixa></p><p>  heal (v.治愈,恢复) 是health的反向构词 </p><p>  dedicate to 把...奉献给,投身于... </p><p>  charity = char(=care关心)+ ity(名词) n.慈善,慈善事业 [助记]关心穷人就是做慈善 </p><p>  <strong>I have been assisting the police since the first day the photos were published and I will continue to assist them. After this press con., I have obligation to help them with their investigation and hope that this case can end soon as everyone I think has the same wish. </strong></p><p> <strong> 核心词汇解析</strong>
        </p><p>  assist = as(to) + sist(stand) vt. (站在一旁来) 协助 </p><p>  press con. = press conference 新闻发布会 </p><p>  press free. = press freedom 言论自由 </p><p>  press 是“压”的意思,怎么会变成“新闻”,“言论”呢? </p><p>  因为最初的报纸都是油墨印刷,需要把纸紧紧的压在刻版上才能印刷出字来.所以press有了一个引申意:n.出版业,印刷业. 出版印刷业不就是发布新闻和言论的阵地吗? </p><p>  obligation n.义务 </p><p>  investigation n.调查 </p><p>  <strong>I would like to use this opportunity to thank the police for their hard work on this case. Thank you. I believe everyone’s priority now (and) my priority now is to stop the suffering and pain, for not letting this…we do not want to let this situation become more out of control. We need to protect all the inno cents and all the young from matters like this. In this regard, I have instructed my lawyers to do everything possible within the law to protect all the innocents, victims of this case. I believe that a press statement is being issued as we speak on what my lawyers have advised me to do.</strong>
        </p><p> <strong> 核心词汇解析 </strong></p><p>  单词组记:prior to, priority </p><p>  pri = pre是一个拉丁前缀表示before </p><p>  [书面]prior to = [口语]before </p><p><tixa></tixa>  小<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">翻译</font></a> : 在你离开之前,请完成这项工作. <tixa></tixa></p><p>  prior to your departure, please complete this task. </p><p>  小翻译: 预先警告/通知 prior warning/notice. </p><p>  priority = prior + ity(名词) n.优先考虑的事情, 优先权 </p><p>  单词组忆: victor, victory, victim </p><p>  vict中的V象征着胜利,vict-表示征服 </p><p>  victory n.胜利 </p><p>  victor =vict + or(人) n.胜利者, 征服者 </p><p>  victim = vict + im(我是) [助记]我是被征服了,当然就成了n.受害人,牺牲品 </p><p>  innocent = in + no + cent(一分钱) [助忆]兜里没有一分钱, 所以没有偷窃, 是无辜的 </p><p>  a. 无辜的, 天真的 </p><p><tixa></tixa>  instruct = in + struct(构造) vt.传授,告知 [助记]内心中去构建知识或<a class=\"intellitextLink\" href=\"http://edu.sina.com.cn/en/2008-02-29/aaa\"><font color=\"#000099\">信息</font></a>
                <tixa></tixa></p><p> <strong> Lastly, I would like to thank everyone for coming here today and listening to what I have to say. I would like to also apologize once again to all the ladies and their families, my family and to everyone in Hong Kong and everyone in our society. I am deeply saddened by this. And I apologize to everyone (who) has to go through this. I would like to also thank you for giving me this opportunity to say what I have wanted to say all along in my heart. </strong></p><p><strong>  I hope, after today, I can have your forgiveness. With regard to this case, with everything, everything that has happened, I am deeply sorry. I hope you all accept my apology and give me a chance. Thank you.</strong>
        </p><p>  [书]with regard to关于= [口]abou </p>
德国派使者 发表于 2008-3-4 04:33:00 | 显示全部楼层
..................................JUST SO SO
krauser 发表于 2008-3-4 08:23:00 | 显示全部楼层
<strong><font size=\"7\">ORZ</font></strong>
laoqg 发表于 2008-3-4 08:26:00 | 显示全部楼层
吐,学什么不好
五虎上将潘凤 发表于 2008-3-4 09:03:00 | 显示全部楼层
<p>LZ大将吕布?</p><p>吾乃上将潘凤是也!</p>
丰城剑气 发表于 2008-3-4 09:34:00 | 显示全部楼层
作者: 新东方 杨政<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />
拔丝雪糕 发表于 2008-3-4 11:06:00 | 显示全部楼层
<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" />OMG
热爱金属 发表于 2008-3-4 11:13:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>五虎上将潘凤</i>在2008-3-4 9:03:00的发言:</b><br/><p>LZ大将吕布?</p><p>吾乃上将潘凤是也!</p></div><p><strong><font size=\"7\">ORZ</font></strong></p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />
gk_milan18 发表于 2008-3-4 11:20:00 | 显示全部楼层
cgx的英文的确不错 把这个道歉的词改改 可以用在平时
阿姆塔特 发表于 2008-3-4 12:03:00 | 显示全部楼层
靠~这么畸形,我这四级脱线的水平路过哈~~使者的英语看来应该不错哈~~
慕尼黑的小骗子 发表于 2008-3-4 17:13:00 | 显示全部楼层
國內的英文熱真是。。。。。。。。。。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em07.gif\" />
vilonteen 发表于 2008-3-4 18:22:00 | 显示全部楼层
<p>我为了逃避英文所以上德迷联盟</p><p>结果……</p><p> </p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em04.gif\" />
gegemoon 发表于 2008-3-4 19:06:00 | 显示全部楼层
终于知道考研英语是什么水平了……<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" />
herofrederick 发表于 2008-3-4 22:59:00 | 显示全部楼层
<p>就这个用词水准</p><p>直接打回重写</p>
kay 发表于 2008-3-5 11:32:00 | 显示全部楼层
态度诚恳
雪儿点点 发表于 2008-3-5 18:57:00 | 显示全部楼层
<p>考研英语这样。。心里有底了</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em11.gif\" />
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-19 00:49 , Processed in 0.030502 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表