中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

德国内讧源于中国记者无知翻译 读者看后尽可笑而不语(转百度德国吧)

[复制链接]
RichardJoey 发表于 2010-7-6 21:58:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
图片报原文地址:(需要指出的是,图片报相当于国内的新浪,以标题党、八卦著称,并非严肃专业媒体)
http://www.bild.de/BILD/sport/fussball-wm-2010-suedafrika/2010/07/06/deutsch/
philipp-lahm/gibt-ballack-die-binde-nicht-freiwillig-zurueck.html

图片报的报道中,拉姆说了以下的话:(来自摘自未名bbs版友brightpig的翻译,http://www.bdwm.net/bbs/t.php?BayernMunchen/M.1278382140.A/14190/0/0

„Es ist doch klar, dass ich die Kapitänsbinde gerne behalten m
6;chte. Die Rolle macht mir sehr viel Spaß. Wieso sollte ich das Amt dan
n freiwillig abgeben?!?“
很清楚,我希望能够继续的戴着队长的袖标。我很高兴能履行队长的职责,为什么要让出
这个职位呢?

„Wenn man seine Rolle auf dem Platz ausfüllt und sie im Griff hat, so
wie ich auf meiner Position, dann will man mehr. Dann will man mehr Verantwor
tung. Dann will man sich um das Ganze kümmern. Und das ist jetzt bei mir der
Fall.“
当人们履行他的职责的时候,就跟我现在当这个队长一样,当然会希望更多。希望自己有
更多的责任。这就是我现在的情况

Die Frage, ob die Mannschaft Michael Ballack überhaupt noch brauche, beantwo
rtet Lahm in BILD sehr vieldeutig: „Es steht mir nicht zu, dass ich bei
dieser Frage Ja oder Nein sage.“
对于国家队是否还需要巴拉克,拉姆则回答:对于这一点,我也不好说,究竟是yes还是
no

Aber er will zurückkehren, wenn Deutschland ins Finale einzieht. Ballack: &#
8222;Ich muss jetzt auch an mich und meinen neuen Verein denken und den n
8;chsten Schritt machen und schnell wieder fit werden.“
巴拉克虽然现在暂时回国,但是当德国队能进入决赛,他依然会去南非为德国队助威。但
是他也说,“我现在必须要考虑我自己和我们的国家队了,确定下一步应该怎么办,并迅
速的康复起来”

~~~~~~~~~

雅虎的新闻:(原文来自德迷网友,http://www.gerfans.cn/bbs/read-htm-tid-151429-page-1.html,9楼)

BERLIN (AFP) - Germany skipper Philipp Lahm warned Michael Ballack on Monday
that he wants to remain captain of the national side after the World Cup.

"The captain's role has brought me a lot of pleasure. It's a real joy. Why wo
uld I want to give it back?" the Bayern Munich full-back told Bild newspaper
in an interview to be published on Tuesday.

Lahm will be winning his 71st cap on Wednesday when he leads Germany out for
the World Cup semi-final against Spain in Durban, having taken over as captai
n when Ballack was forced to miss the World Cup through injury.

"I'd love to keep the armband, I want more responsibilities. But we will see
what happens."

Lahm, at 26, is seven years younger than Ballack, who has won 98 caps but who
se international future is in doubt.

"He doesn't appear to have answered yes or no to that question," said Lahm.

我对这段新闻的解读是:首先,我们不清楚图片报是怎么问拉姆的。单看拉姆的回答是这样:担任队长一职带给我很多快乐,真的很开心。我怎么会想把它还回去呢?(Why would I want to give it back?") 这句话的语气在英文里并没有那么僵硬,很委婉的说法。我理解拉姆的意思是说,担任队长的感觉很好,我怎么舍得换回去呢?

其次,媒体漏了一句话。拉姆说:我愿意(希望)继续带着袖标,我想要承担更多的责任。但我们得看看将来会怎么发展。(这句话国内媒体没说) "I'd love to keep the armband, I want more responsibilities. But we will see what happens."

再次,关于巴拉克本人,拉姆只说了一句:He doesn't appear to have answered yes or no to that question,即他(巴拉克)对于那个问题(结合上下文,我觉得“这个问题”指,巴拉克会不会在世界杯后重回国家队)似乎还没有明确的答案。

综合来看,拉姆的说法对巴拉克没什么不敬。他只是表达了做队长的快乐心情和希望继续佩戴队长袖标的愿望(这个愿望他在拜仁都提了两三年了,看来小拉很喜欢当队长阿,呵呵),而且他也提到巴拉克本人还没有明确说明是否会重回国家队,潜台词是一切看巴拉克的决定,看看未来局势怎么发展再决定(原文:we will see what happens)。换句话说,如果巴拉克会国家队,拉姆不会硬抢的。
伤心小贱 发表于 2010-7-6 22:02:52 | 显示全部楼层
校内上看过并回复了
fativivo 发表于 2010-7-6 22:03:14 | 显示全部楼层
这么关键的时候 不可能有内讧的
olioli2006 发表于 2010-7-6 22:16:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
联盟资深潜水员 发表于 2010-7-6 22:21:57 | 显示全部楼层
他们那边安稳就行了


真正的德迷们相信他们就行了
日耳曼骄子 发表于 2010-7-6 22:23:48 | 显示全部楼层
稳军心呀
遥远的她 发表于 2010-7-6 22:25:15 | 显示全部楼层
很专业,赞一个。
shadowdv 发表于 2010-7-6 22:51:26 | 显示全部楼层
国内翻译的妓者估计是个德黑男[s:37]
德迷小天王 发表于 2010-7-7 08:45:32 | 显示全部楼层
无知者
何金银 发表于 2010-7-7 08:51:51 | 显示全部楼层
巴拉克心说了:靠,老子想去看个腿都让你们丫说的走不成
那村的鸟儿 发表于 2010-7-7 08:55:05 | 显示全部楼层
我压根就没有相信过他们有内杠。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2025-7-16 02:14 , Processed in 0.028371 second(s), 10 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表