中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

17.10.10 “一个孩子生下来就是死的”

[复制链接]
marcus 发表于 2010-10-17 00:27:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天我们接触一下一个短语。

其实很多短语都能体现一个国家的文化。

我们说:某事注定要失败,但同样的意思,德国人说:一个孩子生下来就是死的,来比喻一件事情肯定要失败了,没有希望。

用德语表达就是: ein totgeborenes Kind sein.

tot 死
das Kind, er 孩子
sein 是
ein 一个

字面意思是:一个生下来就是死的的孩子
引申义:某事注定要失败

例子:Wir haben weder Geld noch Leute. Unser Plan ist ein totgeborenes Kind. 我们既没有钱,也没有人。我们的计划注定要失败。

大家加油学习德语哦[s:105]

堕落伯爵 发表于 2010-10-17 00:42:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| marcus 发表于 2010-10-17 00:58:37 | 显示全部楼层



拙译: ich habe weder gutes Aussehen noch Geld. Ein Maedel ins Bett bringen ist ein totgeborenes Kind.


另外,伯爵在谦虚~[s:18]
 楼主| marcus 发表于 2010-10-17 03:21:56 | 显示全部楼层
半夜睡不着觉,爬起来看电脑
liuli511 发表于 2010-10-17 07:48:27 | 显示全部楼层
[s:89][s:89]考试前来看看。
德迷小天王 发表于 2010-10-17 08:26:11 | 显示全部楼层
这样心情确实郁闷
 楼主| marcus 发表于 2010-10-17 11:09:57 | 显示全部楼层
提前支持小天王的第七篇精华!
ReinholdYabo 发表于 2010-10-17 14:16:07 | 显示全部楼层
我都用诚意把马子[s:33][s:22][s:63][s:60][s:119]
 楼主| marcus 发表于 2010-10-17 19:56:31 | 显示全部楼层
Ls正解
romiecandy 发表于 2010-10-17 22:11:58 | 显示全部楼层
又积累了几个单词,不错。。。
liuli511 发表于 2010-10-17 22:13:24 | 显示全部楼层
顶顶![s:37][s:37]
猫小样 发表于 2010-10-17 22:16:19 | 显示全部楼层
哈哈 辛苦版主
dq009 发表于 2010-10-17 22:18:41 | 显示全部楼层
totgeborenes  [s:85]
jerryhu 发表于 2010-10-18 22:16:21 | 显示全部楼层
引用第2楼marcus于2010-10-17 00:58发表的  :



拙译: ich habe weder gutes Aussehen noch Geld. Ein Maedel ins Bett bringen ist ein totgeborenes Kind.

.......

Ein Maedel ins Bett bringen,这句隐晦,NB, 不过要有这样的心态:

Selbst wenn ich habe weder gutes Aussehen noch Geld, allerdings kann es uns nicht davon abhalten werde, um Mädchen im Bett
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2025-2-13 22:35 , Processed in 0.027097 second(s), 8 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表