来源:kicker
西班牙:"El País": 拜仁没有被皇马吓倒。魔力鸟的球队收得太早,未能保住领先优势。
"El Mundo": 伯纳乌球场的悲剧:拜仁惊险进入决赛,卡西利亚斯救出两个点球也无济于事。
"ABC": 点球大战和裁判使庞大的皇马倒下了。公平的裁判拒绝了马德里人针对诺伊尔碰倒格拉内罗提出的点球要求。 "Marca": 开场15分钟内的2:0使决赛显得很近。但随后又变得很遥远。皇马错失了历史性的杀入决赛的机会。第十座欧冠夺冠延期了。
"As": "我们都被石化了,C罗,卡卡和拉莫斯重蹈梅西覆辙,射失点球。
意大利:"La Gazzetta dello Sport": "再见魔力鸟。拜仁顶住了他的算计。对皇马来说简直是世界末日。诺伊尔表现惊人。
"Tuttosport": 拜仁打入决赛。C罗继梅西之后出局."
"Corriere dello Sport": "魔力鸟跪了,拜仁打入决赛
"La Repubblica": C罗也出错了.拜仁将在决赛中主场迎战切尔西."
"Corriere della Sera": "魔力鸟和皇马跪了,拜仁打入决赛对阵切尔西。对皇马来说是巨大的灾难"
"La Stampa": 再见皇马
英格兰:"The Guardian": "拜仁拥有决赛的门票,魔力鸟的皇马输掉点球大战"
"The Daily Telegraph": "魔力鸟的梦想死了。施魏因斯泰格确保拜仁在点球大战中击败皇马,完美地打入在慕尼黑对阵切尔西的决赛。
"Daily Mirror": "最特别的人被拜仁踢出,穆里尼奥在点球大战之后欧冠谢幕
"The Times": "从来不要低估德国人。切尔西尤其不能这样做。特别是在拜仁赢得5月19日在自己主场迎战伦敦球队的权利之后,在一场引人注意的在和马德里巨人的战斗中展示了自己技术、身体和精神上的力量之后。
美国:"New York Times": 西班牙巨人哭了:没有被吓倒的拜仁正踏上第五座冠军之路。塞尔维亚:"E-Novine": "再见皇马。在巴萨之后,另一个西班牙巨人错失了自己的目标。
"法国:"L'équipe": "震惊,震惊。在巴萨失败24小时之后皇马也在欧冠中被淘汰。这是西班牙足球的又一打击。慕尼黑的啤酒节今年将在五月进行。What a night!
"Le Parisien": "图像将长存于人们的记忆当中:魔力鸟跪了。皇马和他一起跪了。
"Le Figaro": "拜仁打入决赛。在巴萨令人震惊的出局之后第二天皇马也一起出局了。慕尼黑人没有被开场的两记重击吓倒。
|