瓜开篇说:"There are no secrets. If I don't win, another coach will come next year," 这里只说了赢,没说赢得什么,不能看做是定目标,只是抽象地讲作为主教练的职责。
"I came to do my job the best way possible, like I did at Barcelona. I came to a different country where they play football in a completely different way.
瓜这段话的用词语气蛮强的,说明他对德西两国足球文化差异感受非常深刻。德甲的进攻更直接快速,巴萨更讲传跑渗透和控制球。
"I intend to adapt myself and hope that they adapt to my ideas, but that process is not something achieved in a year.
显然第一个赛季的互融是失败的,但不知瓜迪奥拉能否意识到问题所在。巴萨球员的脚下技术拜仁不具备,小空间绣花学不来,手术刀传球也没哈维伊涅斯塔那么深,拜仁的优势是速度。
"We won the Bundesliga and we won the Pokal in an incredible season. What happened against Madrid was a shame. Not that we lost, but that we lost an opportunity."
最后这句话的意思是拜仁本来应该赢的。欧冠惨败他叫做耻辱,有些瓜舔以后就闭嘴吧,见我签名档。
Guardiola went on to claim that too many teams attempted to copy his Barcelona side's style of play.
"All the people went and copied that. It's a big mistake. You copy that and you won one day because of that. But one day you are going to lose.
问题是瓜迪奥拉在拜仁到底算不算复制巴萨呢?这完全是个关于度的争论。
"Be patient with the coach and the player and you are going to be good.
这话也不算错,与开篇的话结合起来看,他的心情很矛盾,压力很大,既要成绩,又需要时间互融。
"Any system is good, any system is wrong. I'm not convinced England and Italy went out [of the World Cup] because their system is wrong or Germany won because their philosophy is right.
访谈稿省去了记者的问题,从回答可以推测记者问西班牙和巴萨的体系是不是过时了。
"Spain lost and they will keep going with the same coach and the same style of play. And maybe they will go back. It's a matter of believing in what you do."
说明他还是要继续坚持自己的理念的,但防守能不能解决就不知道了。