没事翻译点外文Jim 2017-02-18 18:44:12 IN THESSALONIKI|Nazi-Skandal bei Schalke-Spiel! 在塞萨洛尼基|沙尔克比赛中出现纳粹标语! In der PAOK-Fankurve ist groß ein Banner zu sehen, auf dem in englischer Sprache steht: „Fucking Nazi – Get out of here!“. übersetzt heißt das: „Scheiss Nazis, verschwindet von hier“ 在帕奥克队球迷区,巨大的横幅清晰可见,上面用英文写着“Fucking Nazi – Get out of here!”意为“去你*的纳粹滚出这儿!” Fans von PAOK Saloniki haben beim Achtelfinal-Hinspiel der Europa League gegen Schalke 04 für einen Skandal gesorgt. Sie zeigten ein Banner auf dem in englischer Sprache stand: „Scheiss Nazis, verschwindet von hier“. Dazu zeigte das Plakat eine Karikatur von Bundeskanzlerin Angela Merkel mit einem Hitler-Bart. 帕奥克队的球迷在对阵沙尔克04的欧联杯1/8决赛中挑起了一桩丑闻。他们拉起了一幅用英文写着“去你*的纳粹滚出这儿”的横幅。横幅上甚至画有长着希特勒胡子的德国总理默克尔。 Dazu wurde noch eine Karikatur der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel samt Hitler-Bart gezeigt 海报上甚至有一幅画有长着希特勒胡子的德国总理默克尔的讽刺画。 Das Plakat war mehrmals in der Fernsehübertragung sichtbar. Griechische Sicherheitskräfte schritten nicht ein, um es zu entfernen. Ob das Plakat ein Nachspiel für den griechischen haben könnte und Uefa-Sanktionen drohen, ist bisher nicht bekannt. 横幅在电视转播中多次出现。希腊警方并没有试图将其移除。目前还不清楚这幅横幅是否会为希腊方面带来后果,甚至是欧足联的制裁。 Der Plakat-Skandal war nicht der einzige Vorfall rund um die Partie. Vor und nach dem 3:0-Sieg der Schalker in Thessaloniki kam es zu Auseinandersetzungen zwischen den Fanlagern – bei denen die Polizei einschreiten musste. 横幅丑闻已经不是这次赛事第一次出现意外了。在这场沙尔克在塞萨洛尼基3:0的胜利前后,双方球迷就发生过多次冲突,严重到警方必须介入。 Etwa sechs Stunden vor Spielbeginn am Donnerstag randalierten Schalke-Hooligans entlang der Hafenpromenade. Dabei beschimpften sie nach Augenzeugenangaben unbeteiligte Passanten. Eine Gruppe beschädigte ein Café, wie Augenzeugen berichteten. 在周四的比赛开始前约六小时,一撮儿沙尔克流氓沿着港口林荫道闹事。据目击者称,他们一边骂着无关的路人,其中一拨还打砸了一家咖啡厅。 Nach dem Spiel wurde ebenfalls von Schlägereien zwischen Fans des Bundesligisten und Anhängern von Partizan Belgrad berichtet. Die Serben pflegen eine Fanfreundschaft mit den Anhängern von PAOK Saloniki und zogen in der Nacht zum Freitag vor ein Hotel mit Schalker Fans. Dort kam es zu Auseinandersetzungen, bei denen mindestens zwei Menschen verletzt wurden, wie griechische Medien am Freitag berichteten. Die Schlägereien endeten, als die Polizei eintraf. 比赛之后还爆发了德甲球迷和塞尔维亚贝尔格莱德游击队球迷之间的冲突。这些塞尔维亚人和帕奥克队球迷之间有深厚友谊,他们在周五凌晨来到了了沙尔克球迷的酒店前。然后在那双方就爆发了冲突,据希腊媒体报道至少有两人受伤。斗殴在警方介入后才停止。
Schon im Vorfeld der wurde die Partie zwischen PAOK und dem Bundesligisten zu einem Hochsicherheitsspiel mit einem erhöhtem Polizei-Aufgebot erklärt. 早在比赛的筹备阶段,警方就知道帕奥克和沙尔克的比赛是一场需要配备大量警力的高危比赛。 ·Die griechischen Sicherheitskräfte machten keine Anstalten, das Plakat zu entfernen ·希腊警方没有采取任何行动来移除横幅 Schalke gewann die Partie vor 28.000 Zuschauern durch Tore von Guido Burgstaller (27. Minute), Max Meyer (82.) und dem eingewechselten Klaas-Jan Huntelaar (90.). Am 22. Februar findet das Rückspiel in Gelsenkirchen statt. 沙尔克依靠吉多-布格施塔勒(27分钟),马克斯-迈尔(82分钟)和替补上场的克拉斯•扬-亨特拉尔(90分钟)的进球在2万8千名观众面前赢下比赛。下回合比赛将于2月22号在盖尔森基兴进行。
没事翻译点外文 关注
|