<><FONT color=#0000cc></FONT></P>
<><FONT color=#0000cc>我们是德国非洲军团,<br>为领袖战斗鞠躬尽瘁。<br>如同暴雨中可怖闪电,<br>将托米化作盘中美餐。<br>我们无畏酷热和沙漠,<br>我们藐视干渴和日晒,<br>伴着军歌的节奏前进。<br>向前!向前!<br>|:和我们的隆美尔,向前!:|</FONT></P>
<><FONT color=#0000cc>拖米将我们视作灾难,<br>颓坐着浑身瑟瑟发抖。<br>你们的领土横跨东西,<br>却原是一群胆小窃贼。<br>老丘和老罗徒自咆哮,<br>我们定将汝踢出这里!<br>看将军已经来到非洲。<br>向前!向前!<br>|:和我们的隆美尔,向前!:|<br></FONT><br>译者注:</P>
<> 翻译这首歌的时候考虑到格律的整齐以及国人的欣赏习惯,采取了意译的方式,对一些地方稍许作了修改。</P>
<> 由于本人德语水平有限,难免出现这样那样的失误,还请诸位多多包涵。</P>
<> 附上德语原文,有兴趣的读者可以对照参阅。</P>
<> <br></P>
<>歌词原文(德语) </P>
<>Unserer Rommel</P>
<>Wir sind das deutsche Afrikakorps<br>Des Führers verwegene Truppen<br>Wir stürmen wie die Teufel hervor<br>Versalzen dem Tommy die Suppen<br>Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand<br>Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand<br>Marschieren beim Takt unserer Trommel<br>Vorw?rts, vorw?rts<br>|: Vorw?rts mit unserem Rommel! :|</P>
<P>Die Briten fürchten uns wie die Pest<br>sie sitzen auf glühenden Kohlen<br>ihr Reich ist durch Ost und Westen geschw?cht<br>das einst sie so feige gestohlen<br>Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt<br>wir werfen die Feinde in jedem Land<br>...???...General mal gekommen<br>Vorw?rts, vorw?rts<br>|: Vorw?rts mit unserem Rommel! :|<br></P>http://www.legendoftiger.com/download/Panzerlied.mp3