<DIV class=quote><B>以下是引用<I>noire</I>在2006-10-13 13:35:00的发言:</B><br><br>
<>
<>不是口齿不清,貌似是语法超烂</P>
<>我倒是不懂,不过以前见过有人用英文翻译的他和猪的节目,特意模拟了他的表达方式,就英文版看起来而言……确实很$%&@</P>
<>翻了一下,找到那段了</P>
<>
<DIV class=quote>Questioned if they get on well with each other, Schweini answers:<br><br><SMALL>Eh wir verstehen uns nicht gut, also... *lacht* Nein, wir kennen uns schon ein bisschen länger und ah... Wir sind beide recht jung noch und deswegen verstehen wir uns auch außerhalb des Platzes recht gut und gehen auch mal wenn wir in der Nationalmannschaft sind was essen oder so und was einkaufen...</SMALL><br><br>Ehm, we don\'t get on well with each other, so... *laughs* No, we have known each other for quite some time already and ah... we\'re both rather young and that\'s why we get on rather well off the pitch and we go out for dinner or shopping for things when we\'re with the national squad...<br><br>After a little tussle with Schweini saying \'Noooo, he only talks shit, I always have to look out for him, that\'s it...\', Poldi adds: <br><br><SMALL>Ja ich bin jünger und halt pass ich immer auf den auf, weil der halt immer meistens, immer wenn wir nen freien Tag haben will er immer irgendwas machen, aber isch halt den dann imm er zurück. Is kein Problem.</SMALL><br><br><STRONG>Yeah I\'m younger and well I always mind him, because he does always often, always when we\'ve got a free day he always wants to do something but I\'m always holding him back then. No prob.</STRONG> [This is a try to translate the horrid German grammar Poldi (ab)uses... *grins* ]</DIV>
<p></DIV>
<>
<><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em06.gif\" />有点像小学生的说话方式</P>
<>S;还有没有其他部分的,我以前看过他俩参加WETTEN,DASS 的节目,就是有个MM主持的,小猪带了个狂丑的桃红色帽子的那个,后来百度吧里还有英文翻译稿,当时也没仔细看,后来再去找也找不到了</P>
[此贴子已经被作者于2006-10-13 13:42:58编辑过] |