<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Weser</I>在2006-12-25 9:15:00的发言:</B><BR><BR>
< >你這個句號點得相當錯誤。kicker的原文是這樣:<BR>
< >Weiter heißt es in der Zeitung, Schlaudraff <FONT color=#ff0000>habe</FONT> Borussia Dortmund, das sich ebenfalls um ihn bemühte, bereits eine Absage erteilt. Werder Bremen, der VfB Stuttgart und Bayer Leverkusen <FONT color=#ff0000>seien</FONT> zuvor aus dem Rennen gewesen.</P>
< >注意habe和seien都是第一虛擬式,也就是說都是間接引語裏的,也就是說這些說法都是這個報紙裏的。你的這個句號點得好像承認沙洲、VfB和藥廠退出競爭已成事實。</P><BR></DIV>
< >
< >谢谢你的意见,不过在这里我相信我的翻译,呵呵.</P> |