<>把语录楼里小猪关于自己分手的叙述贴过来</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>施瓦妮</I>在2007-3-18 21:12:00的发言:</B><BR>
<>刚转了一圈发现“万花筒”(die Bunte)杂志采访小猪,让他谈谈分手的事情,虽然事情也已经过去挺久的了,但听听小猪事后的言论也挺好的。小猪是个好孩子。 </P>
<>Wie kam es zur Trennung? <BR>怎么会分手的? </P>
<>Nach dreieinhalb Jahren haben wir uns auseinandergelebt. Wir mussten erkennen, dass es nicht mehr gepasst hat. Wie haben uns vor zwei Wochen im Guten ausgesprochen, danach ist Dani gleich bei mir ausgezogen. <BR>3年半之后我们现在分开住了。我们必须认识到,我们已经不适合了。2周之前我们好好地谈了一次,之后丹妮就立刻搬出去住了。 <BR>------------------------------------------------------------ <BR>报道应该是2月26日左右的,2周之前大家自己推算吧 </P>
<>----------------------------------------------------------</P>
<>Wie fühlst du dich jetzt? Wie groß ist die Leere nach einer so langen Beziehung? <BR>现在感觉怎么样?在如此长的一段关系结束后空虚感有多强烈? </P>
<>Natürlich fehlt da was. Man ist auch enttäuscht, dass jetzt keiner mehr da ist, wenn man nach Hause kommt. Ich glaube, so etwas kann jeder nachvollziehen, das hat bestimmt jeder mal durchgemacht. Allerdings bin ich nicht alleine: Meine Familie und meine Freunde sind immer um mich herum. Ich stelle mich jetzt auf ein Singleleben eine und werde meine ganze Kraft bei den Bayern einbringen. Dem Verein habe ich alles zu verdanken, das werde ich zurückgeben. <BR>当然感到少了些什么,现在回家后,却没有人在那里了,很失望。我想这种事情每个人都会理解的,每个人都会经历一次。但我不是一个人:我的家人,我的朋友们都在我身边。我现在过上单身生活了,会把所有的精力都放在拜仁身上。我所有的一切都要感激这个俱乐部,我要给与回报。 </P>
<>-------------------------------------------------------</P>
<>Ziehst du jetzt aus dem großem Haus im Münchner Vorort aus, eventuell in ein City-Apartment? <BR>你现在搬出慕尼黑郊区的大房子了吗?最终在城里找了公寓? </P>
<>Nein. Ich fühle mich in dem Haus sehr wohl, auch als Single. Ich brauche die Ruhe, die mir hier vor den Toren Münchens gegeben ist. In der Innenstadt könnte ich nie so gut neue Kraft tanken. <BR>没有。我在那个家里感觉很好,即使是单身。我需要安静,这是在郊区我能得到的。在市区里面我从来不会让我恢复好,增添新的力量。 </P>
<P>------------------------------------------------------</P>
<P>Hängt dein Formtief der letzten Wochen mit deiner privaten Situation zusammen? <BR>上一周表现低迷和私人事务有没有关联? </P>
<P>Ich versuche stets, mein Privatleben vom Sport zu trennen. Natürlich macht man sich mal einen Kopf, wenn es privat Stress gibt. Aber ich wollte es nie mit auf den Platz nehmen. Das geht natürlich nicht immer, denn man geht ja mit dem Kopf auf den Platz. Aber ganz klar ist, dass das nicht der Grund war, warum ich zurzeit nicht auf dem höchsten Level spiele. Die Mannschaft und ich, wir müssen wieder den Killerinstinkt zurückgewinnen. Jetzt wünsche ich mir, dass ich wieder voll durchstarte, mich neu konzentrieren kann. Ich will mit dem FC Bayern München die direkte Quali zur Champions League erreichen. <BR>我一直尝试着把私生活和体育分开,当然如果私人生活遇到压力,会很伤脑筋的,但我不想把这些带到场上,当然也不总是这样,毕竟人在场上要带着脑子踢球。但我很清楚,这并不是我目前不能达到最佳状态的原因。我和我的球队,我们必须重新找回杀手的感觉。现在我希望我可以重新开始,集中精力,帮拜仁得到下赛季冠军联赛的资格。(猪头脑真得很清醒的,今年的目标看得很低,卢卡就。。。哈哈,和我一样妄想) <BR></P>
<P>Gibt es bei dir schon eine neue Frau? <BR>你身边有新女友了吗? </P>
<P>Nein, ich bin wieder Single und ich es auch erst mal bleiben. Die Mannschaft ist für mich jetzt die Nr. 1. * <BR>没有,我用重回单身了,也想先保持一段时间。球队现在是我的NO.1。 </P>
<P>---------------------------------------------------</P>
<P>Willy Sagnol hat sich kürzlich auch getrennt. Ist es für Profifußballer besonders schwer, eine Beziehung zu führen? <BR>萨尼奥尔前段时间也经历了分手。对足球职业运动员来说,保持一段关系真得很困难吗? </P>
<P>Es ist halt so, dass wir Spieler ständig in der Öffentlichkeit stehen. Das ist sehr viel Druck für eine Beziehung. Es ist bestimmt nicht leicht für eine Frau, mit einem Fußballer zusammen zu sein, denn sie ist oft allein, weil wir Spieler viel unterwegs sind. Fußballer zu sein ist kein „9-to-5“-Job: Trainingslager, Bundesliga, Champions League, Nationalmannschaft – da fühlt sich eine Frau schnell vernachlässigt. Aber ich schaue jetzt nach vorn, will wieder Leistung bringen wie während der WM. </P>
<P>的确如此,我们球员经常要在公众场合露面。这对于情感关系来说是个不小的压力,对一个女人来说,和一个足球运动员一起是不容易的,因为她经常要独处,因为我们通常出门在外。足球运动员的工作绝不是朝九晚五的,训练场,联赛,欧冠,国家队---一个女人很快会觉得自己被忽略了。但我现在会向前看,会像世界杯那样重新作出成绩的。 </P></DIV> |