<p><font size=\"2\">\"Was wollen die Leute denn?\" <br/>人们想要干嘛? <br/><br/>Die Nationalspieler Lukas Podolski und Bastian Schweinsteiger über die schmerzhafte öffentliche Kritik nach der Weltmeisterschaft, ein Leben unter Beobachtung und mangelnden Respekt <br/>国家队运动员卢卡斯•波多尔斯基和巴斯蒂安•施威因施泰格对世界杯之后公众刺痛的批评,被人窥视的生活及缺少的尊重等问题接受采访 <br/><br/>Spätestens seit der Weltmeisterschaft im vergangenen Jahr sind Lukas Podolski, 21, und Bastian Schweinsteiger, 22, die Popstars des deutschen Fußballs. In den Monaten nach dem Volksfest lernten sie allerdings die Schattenseiten des Geschäfts kennen. Im emeinsamen Interview sprechen sie über ihre sportlichen Krisen und öffentliche Kritik. <br/>最晚从去年的世界杯后21岁的卢卡斯•波多尔斯基和22岁的巴斯蒂安•施威因施泰格成为了德国足球的流行明星。在世界杯后的几个月中,他们却认识到了这些事情所带来的阴暗面。在这个共同参加的采访中,他们谈了自身的体育方面的困境及公众对他们的批评。 <br/><br/>Welt am Sonntag: <br/>世界报周日特刊: <br/><br/>Die WM liegt fast neun Monate zurück. Wie lange hat die Euphorie bei Ihnen eigentlich angehalten? <br/>世界杯过去将近9个月了,那时的兴奋停留在你们心里多久? <br/><br/>Bastian Schweinsteiger:Es war ein tolles Ereignis, aber das ist inzwischen schon wieder Geschichte. <br/>小猪:这是一次非常棒的经历,但现在不过又是一段历史了。 <br/><br/>Lukas Podolski:Sie hielt eine lange Zeit an, obwohl ich danach ziemlich lange sauer war, weil wir das Ding gegen Italien vergeigt haben. Das hat mich geärgert. Ich hätte auf der Fanmeile so gern diesen Pott in meinen Händen gehalten. <br/>小波:虽然我在世界杯输给意大利之后有很长一段时间不开心,但那时的快乐还是在我这里停留了很久。我很生气输给意大利。我是多么愿意在球迷最后的庆祝会上握着大力神杯。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><table class=\"wr\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\"><tbody><tr><td class=\"gray14\"><cc></cc><cc></cc><cc></cc><cc></cc><font size=\"2\"> </font></td></tr></tbody></table><font size=\"2\">Konnten Sie irgendwann überhaupt ernsthaft realisieren, was da passiert ist - auch mit Ihnen persönlich? <br/>你们能够有一天实现这个愿望吗?这也是对你们自我的实现吗? <br/><br/> odolski:Ich fand das alles sehr extrem, unglaublich. <br/>小波:我觉得这一切都是极限,令人难以置信。 <br/><br/>Schweinsteiger:Es war schön, aber irgendwie auch unrealistisch. Das alles zu begreifen, hat gedauert. Da sind Menschen zu dir kommen und haben sich für den tollen Sommer bedankt. Das passiert mir jetzt sogar noch. <br/>小猪:这当然美好,但也有点不现实。要得到这一切还有很长的路。这一次世界杯过后很多人向我走过来,对这个美好的夏天对我表示感谢,现在还有人这么做。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><font size=\"2\">Bayern-Trainer Ottmar Hitzfeld sagte kürzlich, Sie hätten etwas erlebt, was man in so einem Alter nicht einfach verkraften kann. <br/>拜仁的教练希茨菲尔德说:你们已经经历了这个年纪不能经受得起的东西。 <br/><br/> odolski:Was heißt verkraften? Ich habe immer noch Spaß an dem, was ich mache. Und es stört mich auch nicht, wenn ich im Hotel aus dem Fahrstuhl komme und 20, 30 Leute ein Autogramm wollen. <br/>小波:什么叫经受得起?我一直就把自己做的当成乐趣。如果我到了酒店从大巴里走出来,有20,30个人问我要签名,这也没什么让我烦的。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><font size=\"2\">Für Sie begann nach der WM in München ein neuer Lebensabschnitt. Wie ist es Ihnen damals nach dem Wechsel aus Köln ergangen? <br/>对您来说世界杯后在慕尼黑开始了新的一段人生旅程。那时候您从科隆转会过来情况怎么样? <br/><br/> odolski:Natürlich dauert es, bis man sich eingelebt sowie das richtige Haus und die passenden Möbel gefunden hat. Aber das Navigationssystem muss ich nicht mehr anschalten, ich kenne mich jetzt aus. <br/>小波:要想适应当然要过一段时间,就像要花时间找到合适的房子及家具一样。但是导航系统我现在已经不需要了,我现在能认识路了。</font></p><p><font size=\"2\">Haben Sie ihm damals geholfen, Herr Schweinsteiger? <br/>您那时候帮他了吗,施威因施泰格先生? <br/><br/>Schweinsteiger er brauchte keine Hilfe, der ist doch alt genug. <br/>小猪:他不需要帮助,他已经够大了。 <br/></font></p><p><font size=\"2\">Herr Podolski, Sie standen in den vergangenen Monaten häufig in der Kritik. Günter Netzer schrieb einmal, Ihr Ansehen sei größer als Ihre Leistung. <br/>波多尔斯基先生,您在过去的几个月中经常被批评。Günter Netzer曾写过,您的名气大于您作出的成绩。 <br/><br/> odolski:Ich würde gern mal wissen, was er heute sagt. <br/>小波:我想知道,他现在会说什么。</font></p><p><font size=\"2\">Schmerzt Sie Kritik wie diese, die Sie aus Ihrer Kölner Zeit nicht kannten? <br/>这些在您科隆时代没有遇到的批评是否让您感到刺痛? <br/><br/> odolski:Kritik gehört zu unserem Beruf dazu. Und es gab ja auch Gründe dafür. Außerdem kann ja jeder der Experten sagen, was er will. Ich sage auch nicht, dass das Schwachsinn ist, was da so manch einer sagt. Aber ich habe nun mal meine Leute, an die ich mich wende, wenn ich denke, es ist notwendig. Uli Hoeneß zum Beispiel oder Ottmar Hitzfeld. Ich beobachte genau, wer etwas sagt, aber ich gebe nicht so viel auf die Menschen, die Kolumnen schreiben müssen oder ins Fernsehen drängen. <br/>小波:遇到批评是我们职业的一部分。批评也是有理由的。另外每个专家都可以说他想说的东西,我不说,那些人当中有一些人胡说八道。我现在有一些人,比如赫内斯或者希茨菲尔德,当我想到问题了,我会像他们求助,这是很必要的。我留心着谁说什么话,但是我不会在意那些要写专栏或者想在电视上出风头的人。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><font size=\"2\">Kritiker meinten, Sie würden zu viele Termine außerhalb des Platzes wahrnehmen. <br/>批评家认为,您在足球场之外的活动太多了。 <br/><br/> odolski:Ich kann das nicht mehr hören. Was wollen die Leute denn? Ich mache Werbetermine für den Verein und den DFB, kaum welche für mich selbst. <br/>小波:我不想再听到这些东西。这些人想要干嘛?我为俱乐部和德国足协做广告,为自己的几乎很少。 <br/><br/>Schweinsteiger as ist teilweise eine sehr aggressive Kritik, die da auf uns einprasselt. Aber wir müssen lernen, damit umzugehen. <br/>小猪:这是目前压在我们身上很具攻击性的批评。但我们必须学会去处理。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><font size=\"2\">Bei Ihnen, Herr Schweinsteiger, hieß es zuletzt immer wieder, Sie seien nicht als Spielmacher geeignet. <br/>您这里,施威因施泰格先生,批评最近一直都指向您不适合做核心球员。 <br/><br/> odolski:Stimmt ja auch (lacht). Du bist ja nur ein Libero. <br/>小波:这也对啊(笑),你只是个自由人。 <br/><br/>Schweinsteiger:Früher habe ich immer hinter den Spitzen gespielt, und es ist auch nach wie vor meine Wunschposition. <br/>小猪:从前我一直在核心身后踢球,这一直是我梦想中的位置。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><font size=\"2\">Helfen Sie sich gegenseitig, wenn einer in der Kritik steht? <br/>当你们其中一个遭到批评,会互相帮助吗? <br/><br/> odolski:Ich sage ihm schon seit Monaten, er soll mal früher schlafen gehen. Ich brauche keinen, der mich tröstet. Und ich stelle mich auch noch nicht infrage, wenn ich ein- oder zweimal schlecht spiele. <br/>小波:我几个月来都在跟他说,他应该早点睡觉。我不需要安慰我的人。如果我一两次踢得不好,我也不会自寻烦恼。 <br/><br/>Schweinsteiger:Wissen Sie, wir beide wollen nur Fußball spielen. Und vielleicht sollte man uns das einfach nur tun lassen. <br/>小猪:您知道吗,我们两个只想踢球。也许人们应该很简单的就让我们这样。 </font></p><p><font size=\"2\">Wie gehen Sie damit um, wenn Dinge über Ihr Privatleben veröffentlicht werden? <br/>你们怎么处理,如果您的私人生活被公开? <br/><br/> odolski:Wir müssen damit leben, denn wir sind nun mal Personen des öffentlichen Interesses. <br/>小波:我们必须在这样的情况下生活下去,因为我们已经使公众的关注焦点。<cc></cc><cc></cc>
</font></p><p><font size=\"2\">Es stört Sie also nicht, wenn in der Zeitung steht, dass Sie 1500 Euro für neue Kleidung ausgegeben haben? <br/>那如果报纸上说,您用1500欧元买了一件新衣服,这不扰乱您吗? <br/><br/> odolski:Soweit lasse ich es nicht kommen. <br/>小波:我没这样做过。 <br/><br/>Schweinsteiger:Klar, weil er so viel Geld nie dabei hat. Der Punkt ist doch der, dass der Neidfaktor in Deutschland sehr groß ist. Vor Kurzem hat man sich in München darüber echauffiert, dass ich mit einem weißen Audi-Coupé zum Training gefahren bin. Wissen Sie, welches das billigste Auto an der Säbener Straße ist? <br/>小猪:当然,因为他从没那么多钱。关键是在德国,人们喜欢妒嫉一直是个很严重的事实。前不久慕尼黑的人对我开着一辆白色的Audi-Coupé去训练很不满。您知道吗,塞贝纳大街最便宜的汽车是哪一辆? <br/></font></p><p><font size=\"2\">Wenn Sie so fragen: Ihr Auto. <br/>您如果这么问,那答案是:您的车。 <br/><br/>Schweinsteiger:Richtig. Es geht nur um äußere Faktoren. Ich kann ja verstehen, dass die Leute vielleicht interessiert, was ich trage oder fahre. Aber was ich nicht verstehen kann, ist, dass dies Priorität hat. Die sollen mich nach fußballerischen Leistungen beurteilen. <br/>小猪:对。这只是外表的东西。我能够理解人们也许对我穿的衣服,我开的车感兴趣,但是我不能理解,这些东西比其他重要,人们应该根据我的踢球成绩来评论我。<cc></cc><cc></cc>
</font></p> |