中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

「推荐」...Schwarz Und Weis~的mv下载&英文版歌与词

[复制链接]
№.德到胜利 发表于 2007-5-4 21:03:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
<strong><p> </p><p>突然发现很多德迷米有听过...所以经建议发来坦克版~</p><p>Oliver Pocher - Schwarz Und Weiss</p><p>aufstarten von clyde</p><p> </p><p>Vers 1:</p><p>Flanke, Kopfball, Tor</p><p>边锋,头球,进了!</p><p>So stehn wir uns unsere Mannschaft vor</p><p>我们的国家队就这样晋级了</p><p>Favoriten, das sind wir</p><p>我们是幸运儿</p><p>Schwarz, Rot, Gold, wir stehn zu dir</p><p>黑,红,金,我们支持你们</p><p>Auf den R&auml;ngen schallt es im Chor:</p><p>我们一起大喊</p><p>"Deutschland vor!"</p><p>“德国前进!”</p><p>Refrain:</p><p>(Wir tragen) </p><p>(我们穿着)</p><p>Schwarz und Weiss</p><p>黑与白</p><p>Wir stehn auf eurer Seite</p><p>我们站在你们那一边</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Jetzt geht’s los!</p><p>现在,我们出发!</p><p>Schwarz und Weiss</p><p>黑与白</p><p>Wir stehn auf eurer Seite</p><p>我们站在你们那一边</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Jetzt geht’s los!</p><p>现在,我们出发!</p><p> </p><p>Vers 2:</p><p>Als Turniermannschaft bekannt</p><p>作为竞技之队闻名于世</p><p>Holten wir den Pokal schon oft ins Land</p><p>我们常常把奖杯取回家</p><p>Und wir Fans als zw&ouml;lfter Mann</p><p>我们球迷作为第十二个人</p><p>Zeigen, was man vereint erreichen kann!</p><p>来告诉你们,团结的力量!</p><p>Wir stehen auf und singen unser Lied</p><p>我们站起来,唱起我们的歌</p><p>Das unsere Mannschaft wieder siegt!</p><p>我们的国家队再次胜利!</p><p> </p><p>Refrain:</p><p>(Wir tragen) </p><p>(我们穿着)</p><p>Schwarz und Weiss</p><p>黑与白</p><p>Wir stehn auf eurer Seite</p><p>我们站在你们那一边</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Jetzt geht’s los!</p><p>现在,我们出发!</p><p>Schwarz und Weiss</p><p>黑与白</p><p>Wir stehn auf eurer Seite</p><p>我们站在你们那一边</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Jetzt geht’s los!</p><p>现在,我们出发!</p><p> </p><p>(Matth&auml;us Traumpass V&ouml;ller</p><p>(旁白:马特乌斯梦幻般的传球</p><p>Und was gibt er, er gibt Elfmeter</p><p>他给出了什么?他给出了点球!</p><p>Brehme gegen den Elfmetert&ouml;ter Breun Keutscher Und</p><p>布雷默vs点球克星戈耶切亚, 然后</p><p>Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!</p><p>Yeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeees!</p><p>Tor für Deutschland 1 zu 0</p><p>德国进球1比0</p><p>Jawoll, aus, das Spiel ist aus</p><p>耶!结束了,比赛结束了</p><p>Deutschland ist Fu&szlig;ballweltmeister)</p><p>德国是世界冠军!)</p><p> </p><p>Refrain:</p><p>(Wir tragen) </p><p>(我们穿着)</p><p>Schwarz und Weiss</p><p>黑与白</p><p>Wir stehn auf eurer Seite</p><p>我们站在你们那一边</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Jetzt geht’s los!</p><p>现在,我们出发!</p><p>Schwarz und Weiss</p><p>黑与白</p><p>Wir stehn auf eurer Seite</p><p>我们站在你们那一边</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Und wir holn den Sieg mit Euch</p><p>我们一起取得胜利</p><p>Jetzt geht’s los!</p><p>现在,我们出发!</p><p>Haut ihn rein!</p><p>下载地址:<a href="http://grm.cdn.hinet.net/xuite/5/d/a/b/14982288/blog_343900/dv/6730286/6730286.wmv" target="_blank"><font color="#000000">http://grm.cdn.hinet.net/xuite/5/d/a/b/14982288/blog_343900/dv/6730286/6730286.wmv</font></a></p><p> </p><p>英文版</p><p> </p><p>地址:<a href="http://www.miqiu.com/music/worldcup/FramelessWM%20song%20GER.mp3" target="_blank"><font color="#000000">http://www.miqiu.com/music/worldcup/FramelessWM%20song%20GER.mp3</font></a></p><p>歌词:</p><p>Black &amp; White Frameless lyrics <br/>Artist: Frameless <br/>Album: Other Song Lyrics <br/>Title: Black &amp; White Print <br/> Correct  <br/><br/><br/>In 1954, the German team really won it all  <br/>Then in 1974, our team played like a champion once more  <br/>And in Rome in 1990  <br/>We won our third great victory  <br/><br/>We play in Black and White  <br/>We磖e always on your side  <br/>We will win this cup with you  <br/>We will win this cup with you  <br/>Germany  <br/><br/>European Championchip, we've won quite a few  <br/>And one mor thing is true  <br/>Without the fans nobody will ever get through  <br/>So we all stand up and sing  <br/>For our team so it will win  <br/><br/>We play in Black and White  <br/>We've always on your side  <br/>We will win this cup with you  <br/>We will win this cup with you  <br/>Germany <br/></p><p> </p></strong><img src="images/post/smile/dvbbs/em03.gif" /><img src="images/post/smile/dvbbs/em03.gif" />个人觉得很好听那
木梳 发表于 2007-5-4 21:26:00 | 显示全部楼层
<p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em03.gif\" /></p><p>谢谢楼主MM的分享啊~~~</p><p>我英文版在一个机缘巧合的情况下收的,但是一直没有挖到歌词,这下是得来全不费工夫了~~~</p><p>德文版……那个mv我咋下载不能呢 <img src=\"images/post/smile/dvbbs/em34.gif\" /></p>
lunar7fever 发表于 2007-5-4 21:51:00 | 显示全部楼层
谢谢MM分享,英文版的歌很好听,那个MV我也下不来的说。
goleo6 发表于 2007-5-4 22:14:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享~
kaka不是kaka 发表于 2007-5-4 22:15:00 | 显示全部楼层
<p>一直都很喜欢这歌,尤其是里面激情的解说</p>
ilahm 发表于 2007-5-4 22:22:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>kaka不是kaka</i>在2007-5-4 22:15:00的发言:</b><br/><p>一直都很喜欢这歌,尤其是里面激情的解说</p></div><p>你有德语版?</p>
lunar7fever 发表于 2007-5-4 22:38:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>ilahm</i>在2007-5-4 22:22:00的发言:</b><br/><p>你有德语版?</p></div><p></p>这个英文版的里面就有德语,好像是解说,如果我没听错。
kaka不是kaka 发表于 2007-5-4 22:42:00 | 显示全部楼层
<p>德语版是歌词解说都是德语的</p><p>个人比较喜欢德语版</p>
ilahm 发表于 2007-5-4 22:51:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>kaka不是kaka</i>在2007-5-4 22:42:00的发言:</b><br/><p>德语版是歌词解说都是德语的</p><p>个人比较喜欢德语版</p></div><p>我也喜欢德语版,哈哈,我把德语版传到联盟ftp去~<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></p>
亚亚 发表于 2007-5-4 23:04:00 | 显示全部楼层
<p>真的很好听啊~~~</p><p>德语版的MV我也下不下来。</p><p></p>
青竹 发表于 2007-5-4 23:06:00 | 显示全部楼层
<p>德语版mp3地址:</p><p><a href=\"ftp://share:GerFTPupdate@gerfans.cn/audios/\">ftp://share:GerFTPupdate@gerfans.cn/audios/</a>足球队歌/德国国家队/schwarz und weiss.mp3</p>
[此贴子已经被作者于2007-5-4 23:09:52编辑过]
ilahm 发表于 2007-5-4 23:06:00 | 显示全部楼层
楼主如果有这个mv可以传我吗?我的资料里有联系方式~
对星无语 发表于 2007-5-4 23:09:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>ilahm</i>在2007-5-4 23:06:00的发言:</b><br/>楼主如果有这个mv可以传我吗?我的资料里有联系方式~</div><p>汗,这个是我的小马甲,联系方式在这个主号里。。。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em32.gif\" /></p>
对星无语 发表于 2007-5-4 23:12:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>青竹</i>在2007-5-4 23:06:00的发言:</b><br/><p>德语版mp3地址:</p><p><a href=\"ftp://share:GerFTPupdate@gerfans.cn/audios/\">ftp://share:GerFTPupdate@gerfans.cn/audios/</a>足球队歌/德国国家队/schwarz und weiss.mp3<br/></p></div><p>强烈推荐德语版,比英语版好多了~</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em02.gif\" />
 楼主| №.德到胜利 发表于 2007-5-4 23:12:00 | 显示全部楼层
<p>那个..其实我是在线看的</p><p></p><p>网址: <a href=\"http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=XEMTWYFQ\">http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=XEMTWYFQ</a></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2007-5-4 23:13:15编辑过]
对星无语 发表于 2007-5-4 23:13:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>№.德到胜利</i>在2007-5-4 23:12:00的发言:</b><br/><p>那个..其实我是在线看的</p><p></p><p>网址:http://tv.mofile.com/cn/xplayer.swf?v=XEMTWYFQ</p></div><p>汗,那你给的那个下载地址怎么回事?</p>
lunar7fever 发表于 2007-5-4 23:16:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>青竹</i>在2007-5-4 23:06:00的发言:</b><br/><p>德语版mp3地址:</p><p><a href=\"ftp://share:GerFTPupdate@gerfans.cn/audios/\">ftp://share:GerFTPupdate@gerfans.cn/audios/</a>足球队歌/德国国家队/schwarz und weiss.mp3</p><br/></div><p>强烈支持德语版。。。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></p>
 楼主| №.德到胜利 发表于 2007-5-4 23:21:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>对星无语</i>在2007-5-4 23:13:00的发言:</b><br/><p>汗,那你给的那个下载地址怎么回事?</p></div><p>在线看的下面给的网址..说慢..所以我也没载....</p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" />
 楼主| №.德到胜利 发表于 2007-5-4 23:22:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>lunar7fever</i>在2007-5-4 23:16:00的发言:</b><br/><p>强烈支持德语版。。。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></p></div><p></p>其实..英文版也很好听啊~<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" />
lunar7fever 发表于 2007-5-4 23:25:00 | 显示全部楼层
<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>№.德到胜利</i>在2007-5-4 23:22:00的发言:</b><br/><p></p>其实..英文版也很好听啊~<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></div><p>恩,英文版也不错。德语听起来更有气势的说。<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em01.gif\" /></p>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-17 21:32 , Processed in 0.031146 second(s), 12 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表