中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

[翻譯]6號球衣的菠蘿官網採訪“Baumi不會恨我的”

[复制链接]
Weser 发表于 2009-7-25 04:39:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Trikotnummer 6: "Baumi wird es mir nicht übel nehmen"
6號球衣:“Baumi不會恨我的”

Am Tag nach seinem ersten Spiel für Werder Bremen in der "Neuzeit" stellte sich Rückkehrer Tim Borowski den Medienvertretern der Stadt und gab erstmals Einblick in seine Gefühlswelt nach dem Wechsel. Er präsentierte sich sehr gut gelaunt und mit großem Tatendrang. WERDER.DE schrieb die wichtigsten Antworten mit. Heute Teil 1!
在菠蘿在不來梅沙洲“新時代”的第一場比賽翌日和媒體代表約了時間,談到自己轉會的感覺。他心情很好,很有幹勁。werder.de揀出了最重要的回答。今天第1部分!

Tim, kannst du dich noch an den letzten September 2008 erinnern? Da gab es ein historisches Spiel für Werder Bremen.
Ja, ja ich weiß schon, das 5:2 gegen die Bayern. Ich kann mich erinnern, dass es sehr laut im Stadion war. Da war richtig was los, aber nur im Bremer Block. Man muss klar festhalten, dass wir mit den fünf Toren noch gut bedient waren. Jeder Bayern-Spieler wusste, was das für eine Klatsche war. Meine beiden Toren fielen nicht mehr ins Gewicht, sie waren für die Katz. Ich stand damals auf der falschen Seite und habe eine richtig bittere Niederlage kassiert.

Tim,你是否還能回憶起2008年9月份?那個對於不來梅沙洲歷史性的比賽。
當然,5:2對拜仁。我能回想起,那天球場裏聲音很大。確實發生了一些事,但只是在不來梅球迷區。我們很清楚,我們活該被進那5個球。每個拜仁球員都知道這是什麽樣的慘案。我的兩個進球無關緊要,是給貓玩的。我當時站在了錯誤的一邊,收穫了很痛苦的一場失敗。



                               
登录/注册后可看大图
Wieder mittendrin: Torsten Frings und Clemens Fritz freuen sich über die Rückkehr von Tim Borowski.
Was glaubst du, wie sich die Fans verhalten? Verabschiedet haben sie dich mit stehenden Ovationen, aber Wechsel zu den Bayern werden nicht so gern gesehen?
Ich bin mir sicher, dass es keine Probleme geben wird. Im Gegenteil: Die ersten Kontakte zu den Bremer Anhängern waren sehr gut. Unglaublich, wie viele in Frankfurt wieder dabei waren. Sie haben sich gefreut, ich habe mich gefreut, die Chemie stimmt einfach. War der erste positive Fan-Kontakt ein Trost für einen super-stressigen ersten Werder-Tag mit Anreise nach Frankfurt, Einkleiden, Spielvorbereitung, Spiel und Heimreise bis in den frühen Morgen. Die letzten beiden Tage waren sehr stressig, aber die Vorfreude auf die nächste Saison war größer. Ich freue mich auf die Mannschaft, auf den Trainerstab. Das wird eine interessante Geschichte. Schön, dass ich wieder hier bin.

你覺得球迷們會如何反應?你走的時候他們站起來歡呼了,但他們並不願意看到你轉會去拜仁。
我相信不會有問題的。相反:和不來梅支持者頭一次接觸非常好。不可置信有多少人又去了法蘭克福。他們很高興,我也很高興,就是有種化學反應。和球迷第一次接觸就是積極的,這對在沙洲的頭一天是一種緩解。跋涉到法蘭克福、更衣、賽前準備、比賽,第二天一大早回家。過去的兩天很有壓力,不過對新賽季的喜悅更加強烈。我很高興見到球隊和教練組。這是個很有意思的歷史。能重新回到這兒太好了。


Du warst nur ein Jahr weg, aber die Rolle hat sich doch verändert. Plötzlich bist du einer der erfahrensten Spieler in einer sehr jungen Mannschaft.
Das sehe ich positiv. Wir haben sehr viele starke junge Spieler, darunter aktuelle U 21- Europameister, die für große Qualität stehen. Gepaart mit den erfahrenen Spielern haben wir eine gute, schlagkräftige Mannschaft zusammen. Natürlich lief es gestern in Frankfurt noch nicht so rund, aber wir werden das in den anstehenden Testspielen noch verfeinern.

你只走了一年,但角色已經發生了變化。突然你成了這支相當年輕的隊伍中最有經驗的球員之一。
我人認爲這是積極的。我們有很多很強悍的年輕球員,包括目前的歐洲U21冠軍,他們的水平很高。和有經驗的球員一起,我們就是一支很好很有競爭力的球隊。當然昨天在法蘭克福並不是一切都磨合得很好,但我們會在之後的練習賽中繼續優化的。



                               
登录/注册后可看大图
Die Raute hat bei Boro wieder einen großen Stellenwert.菱形因爲菠蘿又有了重要意義
Du trägst ab jetzt die Nummer 6, ein Trikot, das zuletzt Mannschaftskapitän Frank Baumann überstreifte. Ist da Ehrfurcht dabei?
(lacht) Eigentlich hätte ich Baumi anrufen müssen, ob ich diese Nummer überhaupt annehmen darf, er hat sie immerhin zehn Jahre getragen. Aber er wird es mir nicht übel nehmen. Ich werde alles daran setzen, die erfolgreiche Zeit dieses Trikots weiter fortzuführen. Für mich ist es ebenfalls eine gute Nummer. Ich habe sie schon in der Jugend oft getragen.

你現在身後是6號,這是之前隊長Frank Baumann穿的。這是否有敬意在裏面?
(笑)我其實應該給Baumi打電話問他我是不是可以要這個號的,他在這兒已經用了10年這個號了。不過他不會恨我的。我會把這件球衣成功的時間繼續下去的。對我來說這同樣是個好號碼。我在少年隊時期就經常穿6號了。

Steht mit der "6" auf dem Rücken auch deine Position fest?
Das wird sich zeigen. Man kann diese Position auch ganz unterschiedlich interpretieren. Die klare Sechs gibt es im modernen Fußball eigentlich nicht mehr.

背上的“6”是否也確定了你的位置?
你們會看到的。這個位置也會有非常不同的解釋。清楚的6號位在現代足球裏實際已經不存在了。

Welche Erwartungen hast du an deine Rolle bei Werder?
Ich möchte jetzt schnell in die Mannschaft finden. Werder hat sich durch sein Kombinationsspiel immer ausgezeichnet, das will ich mit meinem Spiel fördern. Darüber hinaus will ich meine Erfahrungen, die ich in der Meisterschaft und international sammeln durfte, an die jungen Spieler weitergeben. Gemeinsam mit dieser Mannschaft will ich Erfolg haben und ganz klar in den internationalen Bereich reinkommen.

你對你在沙洲裏的角色有何預期?
我希望在球隊裏迅速找到自己的位置。沙洲在組織配合上很突出,我將幫助這種打法。此外我會把握在球隊和國家隊積攢下來的經驗教給年輕球員們。我希望和這支隊伍一起取得成功,當然也希望取得國際比賽的資格。

notiert von Michael Rudolph

繼續翻譯第二部分:


                               
登录/注册后可看大图


Hat sich auf den ersten Blick in den vergangenen zwölf Monaten viel bei Werder verändert?
Ich hatte eben einen Fototermin im Stadion und konnte mir die Westkurve genauer ansehen. Das sieht schon verrückt aus. Alles andere ist eigentlich gleich geblieben. Die handelnden Personen, die Kabine. Das ist eine gute Sache. Es ist schön zu sehen, wie herzlich man wieder aufgenommen wird.

就你頭一眼看,沙洲在過去12個月裏有什麽改變麽?
我剛剛被約去體育場照相了,仔細看了一下球場的西弧。看起來已經面目全非了。其它還是老樣子。包括人員、更衣室。這是很好的。我很高興看到我還能被真心地接納。

Warum haben sich die Verhandlungen über deine Rückkehr so lange hingezogen?
Warum es nicht so schnell ging, wie es sich einige erhofft oder gewünscht haben, liegt doch auf der Hand. Bei solch einem Transfer müssen sich mehrere Parteien einigen, da werden einige Gespräche geführt. Das Transferfenster schließt ja aber erst am 31.08.2009, so gesehen, ging es dann doch zügig. Das hat mich fast etwas überrascht. Aber es ist auch sehr wichtig, da ich so noch einige Trainingseinheiten und Testspiele mit dem Team absolvieren kann.

爲什麽你的回歸談了這麽長時間?
爲什麽事情沒有像我們所希望的那麽快進行,原因是很顯然的。這樣一個轉會需要有好幾方參與,這就需要很多次談話。當然轉會窗口8月31號纔關閉,這樣看進行得還算順利了。我已經有些驚訝能這麽快了。但我還能隨隊參加一部分集訓和練習賽也是很重要的。
(註:我從這字裏行間來看,好像菠蘿不着急回來,想在拜仁繼續坐收幾天工資,結果廠長一急提早把他賣了。。。)


                               
登录/注册后可看大图

2:5後菠蘿和沙洲助理教練Wolfgang Rolff談話。

Kannst du dieses Jahr bei Bayern schon einordnen? War es eine gute Erfahrung oder ein Karriere-Rückschlag?
Diese Erfahrung im letzten Jahr will ich nicht missen. Da gab es ja einige Momente die für Schlagzeilen gesorgt haben. Aber die Phase ist auch schon weitgehend abgehakt, ich will mich jetzt auf Werder konzentrieren. Es stehen einige Herausforderungen an, allen voran, das schwere Pokalspiel bei Union Berlin.

你現在能不能總結一下在拜仁的一年?這是次好的經歷或者職業歷程中的一次倒退?
過去的一年的經驗我不會忘掉。當然有一些時候報紙頭條關照過我。不過這個階段已經基本過去了,我現在想要把注意力集中到沙洲。這裏有一些挑戰,首先是對柏林聯隊的艱難的杯賽。

Gab es auch andere Optionen für dich als die Rückkehr zu Werder Bremen?
National war für mich klar, dass ich nur zu Werder Bremen gehen würde. Aus dem Ausland gab es noch einige Interessenten, aber damit habe ich mich nicht intensiv beschäftigt, weil es aus Bremen immer gute Signale gab.

你除了回歸沙洲以外當時還有無其他選擇?
在德國國内很清楚,我只希望去不來梅沙洲。從國外有一些意向,但我並沒有太認真對待,因爲從不來梅一直有好的信號。

Warum hatte Bremen so einen Bonus in deiner persönlichen Einschätzung?
Das ist der Verein, bei dem ich groß geworden bin, hier bin ich über die Jugend und die Amateure schnell zu den Profis gekommen. Ich kenne die Strukturen, die Menschen, weiß wie sie ticken, weiß das Umfeld zu schätzen. Es ist auch kein Geheimnis, dass meine Frau aus Bremen kommt und meine Tochter hier geboren wurde. All das spielte eine Rolle bei meinen Überlegungen.

爲什麽在你個人估計中,不來梅有如此大的加分呢?
這是我成長的俱樂部,我從這裏從少年隊經過業餘隊快速進成爲職業球員。我清楚這裏的組織結構、人員,知道他們有什麽看法,知道周圍環境如何。我的夫人是不來梅人,我的女兒也在這裏出生,這從來不是秘密。所有這些在我的考慮中都有份量。


                               
登录/注册后可看大图

Tim Borowski sieht die Zukunft weit weniger wolkenverhangen, als hier zu vermuten ist.

Wurden die Überlegungen auch vom Trio Frings, Mertesacker und Fritz beeinflusst, die sich zuletzt für deine Rückkehr ausgesprochen hatten?
Ich kenne die drei schon sehr lange und habe den Kontakt auch nie ganz abreißen lassen. Ich habe schon mitbekommen, dass einige geäußert haben, dass sie sich die Rückkehr wünschen und sich freuen würden. Das hat mich schon ein bisschen stolz gemacht und mich sehr gefreut. Das zeigt doch, was für ein Zusammenhalt in der Mannschaft drin ist, was für den Erfolg mit der Mannschaft ein großes Plus ist.

是否Frings、Merte和Fritz公開表示希望你回來,對你的決定也有影響呢?
我認識這仨人很久了,也從來沒中斷過聯繫。我知道他們表了態歡迎我回來。這已經讓我感到驕傲且非常高興了。這正說明了球隊裏如何的團結,這對於球隊取得成功是個很大的幫助。

Kannst du über eine Super-Saison bei Werder noch auf den WM-Zug aufspringen und dir wieder einen Platz in der Nationalmannschaft erobern?
Das ist mir ein bisschen weit voraus gegriffen. Jetzt muss ich erst in Bremen einen guten Start hinlegen und dann sieht man weiter. Wenn uns ein positiver Lauf gelingt und ich daran einen großen Anteil haben könnte, dann ergeben sich viele Dinge automatisch, gerade im schnelllebigen Fußballgeschäft.

你是否能夠在沙洲度過一個超級賽季,以便在國家隊找回自己的位置進入世界杯?
這不是目前需要考慮的問題。現在我必須首先在不來梅取得一個好的開始,再看以後如何。如果我們能夠有積極的發展,我能在其中貢獻一個重要部分,那麽在這個白雲蒼狗的足球世界裏很多事情都是自然而然的。

notiert von Michael Rudolph
gunking 发表于 2009-7-25 05:23:00 | 显示全部楼层
我的兩個進球無關緊要,是給貓玩的。我當時站在了錯誤的一邊,收穫了很痛苦的一場失敗。
[s:90]  [s:90]  [s:50]  [s:49]  [s:50]
royalheart 发表于 2009-7-25 05:58:48 | 显示全部楼层
“我的兩個進球無關緊要,是給貓玩的。我當時站在了錯誤的一邊,收穫了很痛苦的一場失敗。”

我也在汗这句话。。。
不过我记得当时我们都说是梅村人进了7个球。。。。现在看来,就当是他乌龙了两个好了。。。。

穿6号就要对得起6号的职责哦~~~
jerry1016 发表于 2009-7-25 16:31:23 | 显示全部楼层
我當時站在了錯誤的一邊,收穫了很痛苦的一場失敗。

[s:105]
小百货 发表于 2009-7-25 16:38:27 | 显示全部楼层
菠萝希望你在不来梅重拾自己 [s:16]  [s:69]
shy930125 发表于 2009-7-25 20:48:18 | 显示全部楼层
加油啊,期待ING [s:105]
哲学的足球 发表于 2009-7-25 20:52:45 | 显示全部楼层
好好承担起后腰的重任!
帝国球童 发表于 2009-7-26 00:59:25 | 显示全部楼层
菠萝回来可以考虑接替下鲍曼空缺的位置。做个强力后腰。他的进攻火力也是不错的。。两个后腰很关键啊
super8533656 发表于 2009-7-26 10:22:27 | 显示全部楼层
这个高大的后腰  加油加油
aligxp 发表于 2009-7-26 11:31:40 | 显示全部楼层
他不能踢后腰的,跑动太慢,顶多又是一个恩赫拉尔。他最适合的位置还是左前卫或者前腰。
热爱金属 发表于 2009-7-26 12:27:41 | 显示全部楼层
做后腰他不行,覆盖面积小,防守细节也很德乙。

恰当的位置应该是第12人或者是攻击性后插上中锋。
热爱金属 发表于 2009-7-26 12:30:28 | 显示全部楼层
如果仅仅依靠他和弗林斯做双后腰,下赛季的不莱梅情况不妙。
banwoliulang 发表于 2009-7-26 13:54:01 | 显示全部楼层
看不莱梅的比赛也就这两年,自从我看不莱梅的比赛,菠萝就没有几场比赛表现好的,唯一的优势就是我村土著,对他没有啥期望。
aligxp 发表于 2009-7-26 15:00:59 | 显示全部楼层
引用第12楼banwoliulang于2009-07-26 13:54发表的  :
看不莱梅的比赛也就这两年,自从我看不莱梅的比赛,菠萝就没有几场比赛表现好的,唯一的优势就是我村土著,对他没有啥期望。
自从迭戈来了他就没表现好过。跟米库在一起的时候,他真是徘徊在牛A和牛C之间的。
意志力 发表于 2009-7-26 16:59:29 | 显示全部楼层
引用第13楼aligxp于2009-07-26 15:00发表的  :

自从迭戈来了他就没表现好过。跟米库在一起的时候,他真是徘徊在牛A和牛C之间的。
這點倒確實很重要。Diego和Micoud的活動範圍是很不一樣的,打法也有不少區別。現在核心換了Özil也有可能換了陣形,很難說菠蘿是否f反而能適應。至少從最近幾場熱身賽和德丙比賽來看,新陣形我還是需要多看一陣纔能瞭解適應。
木婉清 发表于 2009-7-27 03:27:50 | 显示全部楼层
我也翻了一遍 早知道你翻 我就根本不浪费时间翻翻出来没法看的东西
付圈儿 发表于 2009-7-27 17:24:53 | 显示全部楼层
“我的兩個進球無關緊要,是給貓玩的。我當時站在了錯誤的一邊,收穫了很痛苦的一場失敗。 ”
之前对于转会菠萝说我在拜仁度过了一个奇怪的赛季

不知道原文是哪些词,从中文翻译看他的遣词造句很有意思。。。

另外,我强烈认为菠萝应该给baumi打电话请示一下接管6号这件事。。。
木婉清 发表于 2009-7-27 17:31:55 | 显示全部楼层
以后接管队长咩
 楼主| Weser 发表于 2009-7-27 17:47:14 | 显示全部楼层
引用第16楼付圈儿于2009-07-27 17:24发表的 :
“我的兩個進球無關緊要,是給貓玩的。我當時站在了錯誤的一邊,收穫了很痛苦的一場失敗。 ”
之前对于转会菠萝说我在拜仁度过了一个奇怪的赛季

不知道原文是哪些词,从中文翻译看他的遣词造句很有意思。。。

.......

我同意他應該請示Baumi,他就不怕Baumi回來以後以經理助理名義把他賣了?
原文不就擺在那兒呢麽,自己看啊。。。
付圈儿 发表于 2009-7-27 17:53:02 | 显示全部楼层
weser大人你的签名档啥意思呢?

原文是德语么。。。看着可费劲了。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-5-12 23:43 , Processed in 0.033464 second(s), 13 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表