中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

黄子忠翻译人名的汉语拼音大法

[复制链接]
 楼主| hufeng38 发表于 2010-2-1 00:32:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
Tasci--- 塔斯奇
Träsch---特拉斯奇
Cacau---卡卡屋
看了场斯图的球发现的
jianzixuan 发表于 2010-2-1 00:37:09 | 显示全部楼层
还有俄罗斯蛮牛前锋,他也给取了个新名儿

卡卡乌他不是第一次用了,欧冠集锦解说的时候他就说过卡卡乌了…………

这让我想起来蓝精灵格格巫啊[s:37]
梅克斯是谁 发表于 2010-2-1 00:50:06 | 显示全部楼层
貌似他是给俄罗斯人起了个名字
家住安联 发表于 2010-2-1 00:52:38 | 显示全部楼层
至少比CSPN的解说好..
  昨天解说不莱梅
一口一个阿梅尔达..
 楼主| hufeng38 发表于 2010-2-1 00:59:28 | 显示全部楼层
引用第1楼jianzixuan于2010-02-01 00:37发表的 :
还有俄罗斯蛮牛前锋,他也给取了个新名儿

卡卡乌他不是第一次用了,欧冠集锦解说的时候他就说过卡卡乌了…………

这让我想起来蓝精灵格格巫啊[s:37]

本来想写上去的 可惜实在太奇葩 没能记住。。。
罗本 发表于 2010-2-1 01:38:01 | 显示全部楼层
第一个其实没什么问题,塔什彻刚出道的时候德迷都叫他塔斯奇,即便现在还有很多人喜欢这么叫。

塔什彻是硬给改过来的,就像克劳斯--克洛泽。

至于这场其他几个人名翻译,简直是胡扯。。
eagel 发表于 2010-2-1 03:47:08 | 显示全部楼层
格格巫啊!。。

话说,是不是直接音译的,而不是有完美正式版的球员中文名字啊

没打补丁呢?
duxusheng 发表于 2010-2-1 04:37:48 | 显示全部楼层
听到他的解说我就想吐
这种人是怎么混进央视的
Diana251 发表于 2010-2-1 08:06:58 | 显示全部楼层
貌似他还喜欢说“德布罗尼”,以至于有段时间我都恍惚了,以为是我一直记错了赫塔门将的名字
applelee100 发表于 2010-2-1 08:50:43 | 显示全部楼层
库巴-布卡
Klick 发表于 2010-2-1 09:14:00 | 显示全部楼层
我记得不有人把舍费尔叫斯卡菲尔嘛,比起这个这面的算好了
而且Tasci到底怎么翻译?因为看的时候也有人叫他Ta s ki
华金鱼 发表于 2010-2-1 09:48:58 | 显示全部楼层
很明显 格格巫和卡卡屋都比卡考好听 ,不愧是黄大师,一般人比不了  [s:85]
张徘徊的丢 发表于 2010-2-1 11:53:18 | 显示全部楼层
塔斯齐从音译上说差别不大

至于P神  他叫“伯格蓝耶克” 挺有趣儿的

不过  听说他是从广东那边过来的 有没有可能是粤语发音的译法?
Klick 发表于 2010-2-1 12:06:46 | 显示全部楼层
你一说,好像还真是。。
http://app.gooooal.com/team.do?t ... d=3&lang=tr
看右侧
曹仁 发表于 2010-2-1 12:43:47 | 显示全部楼层
这就是中国足球的水平
IloveBayern 发表于 2010-2-1 13:02:15 | 显示全部楼层
塔斯奇 我倒是一直这么叫的
NO.18克林斯曼 发表于 2010-2-1 13:23:40 | 显示全部楼层
特拉斯奇 我楞没听出来是谁进的球!
kiel 发表于 2010-2-1 15:36:25 | 显示全部楼层
一点德语的常识都没有!
deillack 发表于 2010-2-1 15:48:08 | 显示全部楼层
还是 塔斯奇 克洛斯 更霸气     塔什彻 克洛泽听起来太软
soccerlin 发表于 2010-2-1 17:04:58 | 显示全部楼层
听他报出场阵容的时候,听到了“特拉斯奇”的名字,还以为斯图又出新人了呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2025-1-12 12:01 , Processed in 0.031370 second(s), 12 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表