<>
<>Nee, nicht ganz so einfach.</P>
<>Die alten Übersetzungen, die falsch in Wirklichkeit doch schon weit akzeptiert sind, können wir noch benutzen. Die neuen können wir die Genauigkeit nehmen. Zwar ist es ein Vorgang, in dem wir die Ansichten unseren Lesern auch abwägen müssen.</P>
<>Doch möchten wir die Übersetzungen auch gut sogar besser vorbringen, z.B. Allianz scheint besser als Anlian statt Anlianzi klingen. Kurzum, liegt die Genauigkeit an der ersten Stelle, dann volle Information, und letztlich Eleganz. Wir sind schon bereit, allen Lesern gute Übersetzungen anzubieten. Darf ich Ihnen um Geduld und Zeit bitten? Alles sind am Anfang nicht so geschmiert, doch werden wir dafür hart arbeiten.:)</P>
Grüss Gott, tritt ein, bring Glück herein </P><>-------------------------------------------------</P><>德国人常说:bayern gehoert nicht zu deutschland. 表生气哦开玩笑呵呵</P>