中国德迷联盟 - GerFans.cn

 找回密码
 加入联盟

手机号码,快捷登录

12
返回列表 发新帖

[翻译] 阿丹日记

[复制链接]
change2000 发表于 2006-8-23 17:57:00 | 显示全部楼层
<>目前对电信车队是有点意见的.前不久阿丹和魏斯曼因为支持阿乌而被禁止参加了几个环城比赛,现在看见阿丹成绩好,来力捧,啧啧。沉冤昭雪后,阿乌的律师已经说将来他披电讯车队的战袍已没可能了,多郁闷。</P>
change2000 发表于 2006-8-25 09:49:00 | 显示全部楼层
<H3>Still no Ullrich hearing in Switzerland </H3>
<>\"robably nothing will happen before September,\" said Lorenz Schl&auml;fli, head of the Swiss cycling union, in answer to the question as to when Jan Ullrich will be heard in front of its disciplinary commission. \"We have turned to the UCI and they will provide us with certified documents from the Guardia Civil,\" he told <I>Radsport-aktiv.de</I>. </P>
<>Ullrich\'s manager Wolfgang Strohband is taking things easy at the moment. \"As long as there are no certified copies, we won\'t worry about it. We don\'t have them either,\" he said. Strohband nevertheless reported that Ullrich continues to train in the hopes of racing again immediately after having charges dismissed. \"We are already in contact with other teams,\" he stated.</P>
Loki 发表于 2006-8-25 11:52:00 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>digi</I>在2006-8-23 17:00:00的发言:</B><BR>看不懂啊,请大概翻译一下吧,谢谢</DIV>
<>大概是说电信已经为阿丹提供了合同,但是他选择哪一支车队还没有决定下来,也许在一周之内会有结果。车队的体育通讯主管虽然也证实了,但没有给出合同时间和方式等具体信息,只是说谈话很有成效,他们也不会给阿丹太多压力。</P>
<>Riis最近说巴索在他们面前撒了谎,好像要拉开和巴索的距离,这个人物下赛季的去向也不明朗呢。</P>
<>我是觉得ulle离开电信不一定是坏事。03年在比安奇同样有所作为。只要他有这个还想奋斗的心,在哪里金子都会亮.电信早就想节省开支了,所以迟迟不给阿丹合同, 正巧碰上ulle卷入西班牙的事件,就还不犹豫地和他解了约,本来那个扫地出门的应该是阿丹吧~~~~想想就是这么回事,和电信的昔日温情也难抵车队的利益追求。所以一切都向前看,继续支持ulle就是</P>
change2000 发表于 2006-8-25 17:18:00 | 显示全部楼层
<>对,车队向钱看,我们向前看,呵呵</P>
Loki 发表于 2006-8-27 13:59:00 | 显示全部楼层
<>Ravel:告诉你个好消息,阿丹这小孩的决定已经出来了 ,他去找vino了,还把kessler也带到了astana!!</P>
<>Lena:我现在已经搞不清这是不是gro&szlig;er Anschlag,先让大脑混乱两天...</P>
digi 发表于 2006-8-28 08:12:00 | 显示全部楼层
T-MOBILE已经不是我心目中那个队伍了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入联盟

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国德迷联盟 - GerFans.cn ( 辽ICP备17002255号 )|网站地图

GMT+8, 2024-11-27 23:49 , Processed in 0.025384 second(s), 10 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表