<div class=\"quote\"><b>以下是引用<i>addo</i>在2007-6-1 23:47:00的发言:</b><br/><p>我就觉得怎么这么熟..再来仔细看一遍</p><p><span style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: en-gb; mso-font-kerning: 0pt;\"><strong>生活中有甚麼你希望你可以做得好一點<span lang=\"EN-GB\">?</span></strong></span></p><p><span style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: en-gb; mso-font-kerning: 0pt;\"><strong><span lang=\"EN-GB\">这个问题酱紫翻译的么...</span></strong></span></p><p><span style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: en-gb; mso-font-kerning: 0pt;\"><strong><span lang=\"EN-GB\"></span></strong></span> </p><p><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em13.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em12.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /></p><p>唉...</p></div><p></p><p>.........................</p><p>那其實應該怎樣翻譯會更好?</p><p>我沒有甚麼翻譯經驗, 大家體諒一下吧...........<img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em08.gif\" /></p><p>----------------------------------------------------</p><span style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: en-gb; mso-font-kerning: 0pt;\"><div class=\"quote\"><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan;\"><span style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: en-gb; mso-font-kerning: 0pt;\"><strong>你不時會去旅行<span lang=\"EN-GB\">. </span>你想去哪裡和為甚麼</strong><span lang=\"EN-GB\"><strong>? </strong><p></p></span></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class=\"MsoNormal\" style=\"MARGIN: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto; mso-pagination: widow-orphan;\"><span style=\"FONT-FAMILY: 新細明體; mso-bidi-font-family: 新細明體; mso-ansi-language: en-gb; mso-font-kerning: 0pt;\">回到當我還是嬰兒時—以使我能更了解<span lang=\"EN-GB\">Luis. </span>再者我又再可以擁有美好的生活<span lang=\"EN-GB\">: 吃</span><span lang=\"EN-GB\">, </span>哭<span lang=\"EN-GB\">, </span>睡</span></p></div><p>上面的應該沒有甚麼問題, 不過這條我想我真的翻錯了, 問題應該是<strong>如果有時光旅行的機會....</strong><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /></p></span><img src=\"images/post/smile/dvbbs/em09.gif\" /><p>立刻去一樓改掉</p>
[此贴子已经被作者于2007-6-2 9:16:55编辑过] |